Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais donc pas encore vous dire quel » (Français → Néerlandais) :

Je ne sais donc pas encore vous dire quel système qui sera utilisé.

Ik kan u dus nog niet zeggen welk systeem zal worden gebruikt.


Cette somme sera dépensée sur place par la coopération britannique au travers du Department for International Development (DFID), mais je ne peux pas encore vous dire, à l’heure actuelle, à quels projets cet argent sera attribué.

Dit bedrag zal door de Britse samenwerking via het Department for International Development (DFID) op het terrein worden besteed, maar voor welk project kan ik u momenteel nog niet zeggen.


Je ne suis donc pas en mesure de vous communiquer quels seraient les principaux points de discussion avec les syndicats du service public, puisque la discussion n'a pas encore débuté.

Ik kan u dus ook niet meedelen welke de belangrijkste discussiepunten zouden zijn met de overheidsvakbonden, want de discussie is nog niet begonnen.


Il nous a été demandé de venir ici immédiatement après notre réunion, nous ne pouvons donc pas encore avoir une discussion en profondeur, mais permettez-moi de vous dire que la Commission serait heureuse de participer activement à un tel débat – moi-même, commissaire Dimas, commissaire Piebalgs et les autres commissaires concernés.

We werden gevraagd meteen na onze vergadering hierheen te komen, zodat we nog geen diepgaand debat kunnen voeren, maar ik wil u mededelen dat de Commissie graag actief aan zo’n debat zou willen deelnemen – ikzelf, commissaris Dimas, commissaris Piebalgs en de andere relevante commissarissen.


Il est donc nécessaire que la Commission européenne – et je sais, Monsieur le Vice-président, que vous en êtes conscient – nous propose, dès que possible, de véritables solutions qui permettent de protéger les passagers dans le cas où la compagnie sur laquelle ils devaient voler fait faillite, et ce quel que soit le mode de réservation des billets.

Het is derhalve noodzakelijk dat de Europese Commissie – en ik weet, mijnheer de vicevoorzitter, dat u zich daar terdege bewust van bent – zo snel mogelijk constructieve oplossingen aandraagt, zodat passagiers kunnen worden beschermd als de maatschappij waar ze mee zouden vliegen, failliet gaat, en dat deze bescherming kan worden genoten ongeacht de manier waarop de tickets zijn geboekt.


- Madame Kauppi, je suis députée dans cette Assemblée depuis longtemps, et je sais donc à quel point il est difficile de savoir à quel moment précis vous aurez la parole.

- Mevrouw Kauppi, ik ben al jaren afgevaardigde in dit Parlement.


Vous devez donc nous expliquer pourquoi nous devrions dire à des centaines de travailleurs qu’ils vont perdre leur emploi, surtout en ces temps difficiles; vous devez nous expliquer quel est l’impact de cette décision sur le marché intérieur, qui est si florissant que vous devez éliminer d’un seul coup tous les comptoirs opérant aux frontières avec les pays tiers, lesquels, da ...[+++]

U moet ons daarom uitleggen waarom we honderden werknemers moeten vertellen dat ze hun baan zullen verliezen, vooral in deze moeilijke tijden; u moet ons uitleggen wat die zogenaamd enorme impact op de interne markt is dat u alle winkels aan de landgrenzen met derde landen met één slag wilt opruimen, die in mijn eigen land, in Griekenland, erg goed lopen en bovendien zonder fraudeproblemen en zonder dat de interne markt erdoor wordt beïnvloed.


Je sais que vous comprenez à quel point il est crucial pour l'Europe d'être à la tête des deux domaines importants que sont la téléphonie mobile de troisième génération et la télévision numérique. J'espère donc que vous continuerez vos efforts afin que nous conservions cet avantage, qui est capital pour l'emploi et la prospérité dans l'Union européenne.

Ik weet dat u er zich zeer goed bewust bent dat de leidende rol van Europa op twee belangrijke terreinen van cruciaal belang is. Ik doel hiermee op de derde generatie mobiele telecommunicatie en op de digitale televisie. Ik hoop dat u zich blijft inspannen dat Europa die toonaangevende positie, die zo belangrijk is voor de werkgelegenheid en welvaart in de Europese Unie, ook in de toekomst zal behouden.


Je ne peux pas encore vous dire quel sera le coût exact de ce projet puisqu'il est encore en pleine élaboration.

Ik kan u nog geen exacte informatie bezorgen over de kostprijs van dit project, vermits er nog volop aan wordt gewerkt.


En réponse à votre première question, je ne peux pas encore vous dire quel timing est prévu pour l'émission de ce bon d'Etat puisque sa préparation technique n'est pas encore terminée.

Wat het antwoord op de eerste vraag betreft, kan ik nog niet zeggen welke timing voorzien is voor de uitgifte van deze staatsbon daar de technische voorbereiding nog niet rond is.




D'autres ont cherché : sais donc pas encore vous dire quel     development     peux pas encore     encore vous dire     quels     suis     suis donc     n'a pas encore     vous communiquer quels     mais     pouvons donc     donc pas encore     vous dire     sais     donc     quel     sais donc     suis députée dans     donc à quel     travaillent sans     vous devez donc     avec les pays     nous devrions dire     nous expliquer quel     numérique j'espère donc     comprenez à quel     vous dire quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais donc pas encore vous dire quel ->

Date index: 2023-08-16
w