Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que vous aviez toutes » (Français → Néerlandais) :

Je sais que vous aviez toutes les bonnes raisons pour cela et que vous serez la première à participer à la discussion sur l’Arctique, qui est aussi très importante.

Ik weet dat u daar goede redenen voor heeft en dat u de eerste zou zijn om aan het debat deel te nemen, evenals dat zo belangrijke debat over het Poolgebied.


En réponse à ma question orale n° 10458 du 20 avril 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 390), vous aviez affirmé: "Il est clair que les bénéfices des emprunts du FMI reviennent à celui-ci, tout comme les bénéfices de la BCE sur les obligations grecques qu'elle détient dans son portefeuille lui reviennent.

U antwoordde op mijn mondelinge vraag nr. 10458 van 20 avril 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 390),dat de opbrengsten uit de leningen van het IMF terugvloeien naar het IMF, net zoals de opbrengsten uit de Griekse obligaties die de ECB in portefeuille heeft, naar de ECB gaan.


3. Vous avez déclaré en réponse à une question écrite que vous aviez l'intention d'améliorer la position du consommateur sur un certain nombre de points tout en voulant offrir une protection identique aux détaillants.

3. U zei in uw antwoord op een schriftelijke vraag dat u wil werken aan de verbetering van de positie van de consument op een aantal vlakken, maar in combinatie met een gelijklopende bescherming in hoofde van de detailhandel.


En réponse à une question qui vous avait été posée au cours de la séance plénière du 21 mai 2015, vous aviez répondu en substance que la nouvelle législation tax shelter soulevait certains problèmes administratifs et qu'une concertation était menée afin de lever toute incertitude.

Op een vraag die u tijdens de plenaire vergadering van 21 mei 2015 gesteld werd, antwoordde u in een notendop dat de nieuwe taxshelterwetgeving tot een aantal administratieve problemen leidde en dat er overleg werd gepleegd om alle onduidelijkheden uit de wereld te helpen.


En réponse à ma question orale n° 1225 du 9 janvier 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 065, p. 49) sur le possible retard du chantier RER, vous avez indiqué que la date butoir initiale de 2025 sera maintenue, tout en ajoutant que vous aviez néanmoins demandé à Infrabel de dresser par écrit la liste de ses priorités dans le cadre du plan d'investissements pluriannuel.

In mijn mondeling vraag nr. 1225 van 9 januari 2015 (Intergraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 065, blz. 49) over de mogelijke vertraging die het GEN zou oplopen, heeft u geantwoord dat de oorspronkelijke timing 2025 zal aangehouden worden, maar heeft u wel aan Infrabel schriftelijke verklaringen gevraagd die hun prioriteiten in het kader van het meerjareninvesteringsplan opsomt.


Le 20 mai 2015, vous aviez répondu en toute transparence à la question que je vous avais posée en commission de l'Infrastructure (Compte rendu intégral, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, 20 mai 2015, CRIV 54 COM 171, p. 33) sur la raison de trois récents franchissements de signaux sur la jonction Nord-Midi: "Le 11 mai 2015, à Bruxelles-Nord, le conducteur a été distrait pour une raison inconnue.

In de commissie voor de infrastructuur van 20 mei 2015 (Integraal Verslag, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, 20 mei 2015, CRIV 54 COM 171, blz. 33) gaf u een transparant antwoord op mijn vraag over de reden van de drie recente seinvoorbijrijdingen aan de Noord-Zuid as: "Op 11 mei 2015 was de bestuurder in Brussel-Noord om een onbekende reden afgeleid.


Mais je sais que vous souhaitez tout particulièrement parler de la Libye, donc, maintenant que je vous ai exposé le contexte dans lequel se déroulent nos travaux, permettez-moi d’évoquer la situation en Libye, qui nous préoccupe tous.

Maar, collega's, ik weet dat er een specifieke wens is het over Libië te hebben, dus laat me na deze achtergrondinformatie over ons werk overgaan op de zaken in Libië die ons allen bezighouden.


Vous aviez tout d’abord souhaité avancer votre vote à aujourd’hui, ou hier.

Ten eerste wilde u de stemming naar vandaag of gisteren verplaatsen.


Peut-être êtes-vous allés au Congo ou peut-être pas, je ne sais pas, mais en tout cas vous en avez une image parfois déformée par les excès de certaines parties qui utilisent n’importe quel argument dans la campagne.

Misschien bent u er wel eens geweest, misschien ook niet, ik weet het niet, maar in elk geval is uw beeld van Congo soms vervormd door de uitwassen van sommige partijen die om het even welk argument in de campagne inzetten.


Elle a toutefois eu lieu dans un cadre dûment privilégié et romantique de sorte que vous aviez toutes les chances de votre côté.

De therapie vond evenwel plaats in de juiste romantische en exclusieve omgeving, dus zat alles u mee.




D'autres ont cherché : sais que vous aviez toutes     qu'elle détient dans     vous aviez     tout     points tout     lever toute     ses priorités dans     sera maintenue tout     vous avais     répondu en toute     je sais     contexte dans lequel     vous souhaitez tout     vous aviez tout     sais     utilisent n’importe quel     vous en avez     en tout     lieu dans     vous aviez toutes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que vous aviez toutes ->

Date index: 2025-01-21
w