Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saisie de réquisitions tendant soit » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition organise la procédure lorsque la chambre du conseil se trouve saisie de réquisitions tendant soit à voir la constitution de partie civile déclarée d'emblée irrecevable, soit à refuser l'ouverture d'une instruction préparatoire au motif qu'elle n'est pas conforme aux principes de proportionnalité et de subsidiarité.

Deze bepaling organiseert de procedure wanneer de raadkamer gevat wordt van vorderingen strekkende hetzij tot het onontvankelijk verklaren van de burgerlijke partijstelling, hetzij tot de weigering van de opening van een gerechtelijk onderzoek om dat zulks niet conform zou zijn aan de beginselen van proportionaliteit en subsidiariteit.


Cette disposition organise la procédure lorsque la chambre du conseil se trouve saisie de réquisitions tendant soit à voir la constitution de partie civile déclarée d'emblée irrecevable, soit à refuser l'ouverture d'une instruction préparatoire au motif qu'elle n'est pas conforme aux principes de proportionnalité et de subsidiarité.

Deze bepaling organiseert de procedure wanneer de raadkamer gevat wordt van vorderingen strekkende hetzij tot het onontvankelijk verklaren van de burgerlijke partijstelling, hetzij tot de weigering van de opening van een gerechtelijk onderzoek om dat zulks niet conform zou zijn aan de beginselen van proportionaliteit en subsidiariteit.


La commission de discipline est saisie par les conseils des instituts, agissant soit d'office, soit sur les réquisitions écrites du procureur général près la cour d'appel.

Een zaak wordt aanhangig gemaakt bij de tuchtcommissie door de raden van de instituten, hetzij van ambtswege, hetzij op de schriftelijke vordering van de procureur-generaal bij het hof van beroep.


L'article proposé vise à cet égard toutes les hypothèses où le juge d'instruction est saisi du dossier, soit sur la base d'une réquisition du procureur du Roi ou d'une constitution de partie civile, soit, en vertu de l'article 28septies proposé, dans le cadre de la procédure d'instruction sommaire.

Het voorgestelde artikel viseert daarbij alle hypotheses waarin het dossier bij de onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt, hetzij op grond van een vordering van de procureur des Konings of een burgerlijke partijstelling, hetzij krachtens het voorgestelde artikel 28septies in het kader van het zogenaamde mini-onderzoek.


« S'il peut être admis que soit examiné, avant même qu'un juge d'instruction ne puisse être saisi, s'il est satisfait aux conditions énoncées aux 1º, 2º et 3º [de l'article 10, 1ºbis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale], il n'est pas raisonnablement justifié, alors que la constitution de partie civile ne peut mettre en mouvement l'action publique, que la décision de ne pas poursuivre ne soit pas prise par un juge indépendant et impartial, sur réquisition ...[+++]

« Hoewel kan worden aangenomen dat, nog voor een zaak bij de onderzoeksrechter aanhangig kan worden gemaakt, wordt onderzocht of is voldaan aan de voorwaarden vermeld onder 1º, 2º en 3º [van artikel 10, 1ºbis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering], is het niet redelijk verantwoord dat, terwijl de burgerlijke partijstelling de strafvordering niet op gang kan brengen, de beslissing om geen vervolging in te stellen niet wordt genomen door een onafhankelijke en onpartijdige rechter, op vordering van de federale procureur, waarbij de wetgever vrij blijft om de ontstentenis van een rechtsmiddel tegen de rechterl ...[+++]


La réquisition écrite du ministère public tendant à la confiscation d'un bien immobilier qui n'a pas été saisi pénalement conformément aux formalités applicables est, sous peine d'irrecevabilité, inscrite gratuitement en marge du dernier titre transcrit ou du jugement visé à l'article 1 , alinéas 1 et 2, de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851.

De schriftelijke vordering van het openbaar ministerie strekkende tot de verbeurdverklaring van een onroerend goed, dat niet strafrechtelijk in beslag is genomen overeenkomstig de toepasselijke vormvoorschriften, wordt op straffe van onontvankelijkheid kosteloos ingeschreven op de kant van de laatst overgeschreven akte of het vonnis bedoeld in artikel 1, eerste en tweede lid, van de hypotheekwet van 16 december 1851.


S'il peut être admis que soit examiné, avant même qu'un juge d'instruction ne puisse être saisi, s'il est satisfait aux conditions énoncées aux 1°, 2° et 3° des dispositions précitées, il n'est pas raisonnablement justifié, alors que la constitution de partie civile ne peut mettre en mouvement l'action publique, que la décision de ne pas poursuivre ne soit pas prise par un juge indépendant et impartial, sur réquisition du procureur fédéra ...[+++]

Hoewel kan worden aangenomen dat, nog voor een zaak bij de onderzoeksrechter aanhangig kan worden gemaakt, wordt onderzocht of is voldaan aan de voorwaarden vermeld onder 1°, 2° en 3° van de voormelde bepalingen, is het niet redelijk verantwoord dat, terwijl de burgerlijke partijstelling de strafvordering niet op gang kan brengen, de beslissing om geen vervolging in te stellen niet wordt genomen door een onafhankelijke en onpartijdige rechter, op vordering van de federale procureur, waarbij de wetgever vrij blijft om de ontstentenis van een rechtsmiddel tegen de rechterlijke uitspraak te behouden en om geen rekening te houden met de maatregelen van oproeping en openbaarheid waarin artikel 5 van de wet van 23 april 2003 voorzag, ...[+++]


2. Les propriétés et biens de l'Organisation, quel que soit le lieu où ils se trouvent, bénéficient de l'immunité à l'égard de toute forme de réquisition, confiscation, expropriation et séquestre et de toute autre forme de saisie ou d'ingérence dans le cadre de toute action exécutive, administrative, judiciaire ou législative, sauf:

2. Voor de eigendommen en goederen van de Organisatie, ongeacht de plaats waar ze zich bevinden, geldt immuniteit van vordering, verbeurdverklaring, onteigening en beslaglegging en van alle andere vormen van beslaglegging dan wel van inmenging in het kader van elke uitvoerende, bestuursrechtelijke, gerechtelijke of wetgevende handeling, behalve :


Dans l'affaire C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL), la juridiction de renvoi pose la question de savoir si une demande tendant à ce qu'il soit procédé à une saisie contrefaçon conformément aux articles 128 et 130 du code italien de la propriété industrielle et intellectuelle constitue l'un des actes tendant à l'obtention des preuves prévus par le règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil.

In zaak C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL) wenst de verwijzende rechter te vernemen of een verzoek tot het verrichten van een beschrijving van goederen in de zin van de artikelen 128 en 130 van de Italiaanse Codice della Proprietà Industriale e Intelletuale een maatregel tot bewijsverkrijging in de zin van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad is.


Dans l'affaire C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL), la juridiction de renvoi pose la question de savoir si une demande tendant à ce qu'il soit procédé à une saisie contrefaçon conformément aux articles 128 et 130 du code italien de la propriété industrielle et intellectuelle constitue l'un des actes tendant à l'obtention des preuves prévus par le règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil.

In zaak C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL) wenst de verwijzende rechter te vernemen of een verzoek tot het verrichten van een beschrijving van goederen in de zin van de artikelen 128 en 130 van de Italiaanse Codice della Proprietà Industriale e Intelletuale een maatregel tot bewijsverkrijging in de zin van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisie de réquisitions tendant soit ->

Date index: 2024-06-20
w