Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saisir de cette occasion pour remercier la vice-présidente » (Français → Néerlandais) :

Je souhaite me saisir de cette occasion pour remercier la vice-présidente de la Commission, Mme Reding, pour son engagement constant ainsi que son soutien et ses encouragements, prodigués aujourd’hui, à l’occasion de ce débat, mais aussi lors de bien d’autres réunions.

Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om de vicevoorzitter van de Commissie, mevrouw Reding, te bedanken voor haar beschikbaarheid, voor haar inzet en voor haar daadkrachtige ondersteuning, vandaag in dit debat, maar ook tijdens allerlei andere gesprekken.


Interviennent Ana Gomes pour dénoncer la condamnation, en Arabie Saoudite, de Raef Badawi à 1000 coups de fouet, Elmar Brok pour remercier la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Federica Mogherini pour sa participation aux débats de cette semaine et pour évoquer la ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Ana Gomes om haar afkeuring uit te spreken over de veroordeling van Raef Badawi tot 1000 zweepslagen in Saudi-Arabië, Elmar Brok om de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid Federica Mogherini te bedanken voor haar deelname aan de debatten van deze week en om te wijzen op de mogelijkheid van een herziening van de organisatie van de buitenlanddebatten, en Anna Maria Corazza Bildt over het feit dat er geen stemmingen zijn geweest op woe ...[+++]


Interviennent Ana Gomes pour dénoncer la condamnation, en Arabie Saoudite, de Raef Badawi à 1000 coups de fouet, Elmar Brok pour remercier la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Federica Mogherini pour sa participation aux débats de cette semaine et pour évoquer la ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Ana Gomes om haar afkeuring uit te spreken over de veroordeling van Raef Badawi tot 1000 zweepslagen in Saudi-Arabië, Elmar Brok om de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid Federica Mogherini te bedanken voor haar deelname aan de debatten van deze week en om te wijzen op de mogelijkheid van een herziening van de organisatie van de buitenlanddebatten, en Anna Maria Corazza Bildt over het feit dat er geen stemmingen zijn geweest op woe ...[+++]


Plusieurs actions sont organisées cette année à l'occasion de la Journée internationale des femmes: M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, sera à Rome pour prendre la parole lors de la célébration de la Journée internationale des femmes organisée par la présidence de la République italienne.

Dit jaar vinden verschillende activiteiten plaats ter gelegenheid van internationale vrouwendag. Zo zal hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Federica Mogherini in Rome spreken tijdens de viering van internationale vrouwendag, een evenement dat wordt georganiseerd door de president van de Italiaanse Republiek.


Je profite de l'occasion qui m'est offerte pour remercier quatre membres de notre conseil d'administration: Françoise Borin, ex-patiente et médecin, Chantal Goossens, patiente et infirmière, Anita Van Herck, ex-patiente et présidente de Naboram, une association d'aide aux femmes ayant subi une mastectomie dans la région d'Anvers et qui vient d'être élue bénévole de l'année en Flandre, Thérèse Mayer, ex-patiente et vice-présidente de l'association Vivre comme avant.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om vier leden van onze raad van bestuur te bedanken : Françoise Borin, ex-patiënte en arts, Chantal Goossens, patiënte en verpleegkundige, Anita Van Herck, ex-patiënte en voorzitter van Naboram, een vereniging die in de regio Antwerpen ondersteuning biedt aan vrouwen die een borstoperatie hebben ondergaan, en die verkozen is tot Vlaamse vrijwilliger van het jaar, en Thérèse Mayer, ex-patiënte en ondervoorzitter van de vereniging Vivre comme avant.


Je profite de l'occasion qui m'est offerte pour remercier quatre membres de notre conseil d'administration: Françoise Borin, ex-patiente et médecin, Chantal Goossens, patiente et infirmière, Anita Van Herck, ex-patiente et présidente de Naboram, une association d'aide aux femmes ayant subi une mastectomie dans la région d'Anvers et qui vient d'être élue bénévole de l'année en Flandre, Thérèse Mayer, ex-patiente et vice-présidente de l'association Vivre comme avant.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om vier leden van onze raad van bestuur te bedanken : Françoise Borin, ex-patiënte en arts, Chantal Goossens, patiënte en verpleegkundige, Anita Van Herck, ex-patiënte en voorzitter van Naboram, een vereniging die in de regio Antwerpen ondersteuning biedt aan vrouwen die een borstoperatie hebben ondergaan, en die verkozen is tot Vlaamse vrijwilliger van het jaar, en Thérèse Mayer, ex-patiënte en ondervoorzitter van de vereniging Vivre comme avant.


Je voudrais aussi me saisir de cette occasion pour remercier le rapporteur et président de la commission IMCO, M. Harbour, ainsi que tous les membres de la commission IMCO pour la pleine coopération dont ils ont fait preuve jusqu’à présent à l’égard de la Présidence hongroise.

Bij dezen wil ik ook de rapporteur en voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Harbour, en alle leden van deze commissie bedanken voor de volledige samenwerking die ze het Hongaarse voorzitterschap tot dusver verleend hebben.


Je voulais saisir cette occasion pour remercier la Présidence et remercier très sincèrement le Parlement et vos rapporteurs du travail essentiel qu’ils ont fourni pour le succès de cette «toute première étape», comme l’a dit M. Reynders.

Ik wil van deze gelegenheid gebruikmaken om het voorzitterschap te bedanken. Ook wil ik het Parlement en uw rapporteurs hartelijk bedanken voor hun essentiële bijdrage aan het succes van deze "allereerste fase", zoals de heer Reynders zei.


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, a déclaré à cette occasion qu'elle espérait « que cette décision raisonnable permettra le plein développement de Malpensa et du système aéroportuaire milanais, si nécessaire au développement de cette partie de l'Europe, dans le respect des règles communautaires à l'instar des autres grands aéroports européens ».

Mevrouw Loyola de Palacio, vice-voorzitster en het met vervoer en energie belaste Commissielid, verklaarde bij deze gelegenheid dat zij hoopt "dat deze redelijke beschikking de weg zal vrijmaken voor een volledige ontwikkeling van het luchthavensysteem van Milaan, welke zo noodzakelijk is voor de ontwikkeling van dit deel van Europa, een en ander met inachtneming van de in de Gemeenschap gehanteerde regels in navolging van de andere grote Europese luchthavens".


Je veux profiter de cette occasion pour remercier l'auteur de la résolution, M. Mahoux, les cosignataires et la présidente, Mme de Bethune, qui est également cosignataire.

Ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om de indiener van de resolutie, de heer Mahoux, de medeondertekenaars, en de voorzitster, mevrouw de Bethune, die ook medeondertekenaar is, te bedanken.


w