Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanction financière assez lourde » (Français → Néerlandais) :

Enfin, le gouvernement soumet la Belgique à un risque de sanction financière assez lourde (il est question d'une amende de près de 2,9 millions d'euros et d'une astreinte de 3 500 euros par jour de retard).

Ten slotte stelt de regering België bloot aan een aanzienlijk financieel risico (er is sprake van een boete van nagenoeg 2,9 miljoen euro en van een dwangsom van 3 500 euro per dag vertraging).


Et ainsi éviter de lourdes sanctions financières » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1653/001, p. 5).

En hiermee zware financiële sancties te vermijden » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1653/001, p. 5).


Le JEP n'a pas l'intention d'appliquer des sanctions financières car le fait de ne plus pouvoir diffuser une campagne publicitaire, quand on connaît le coût d'une telle campagne, est déjà en soi une sanction financière très lourde.

De JEP heeft niet de bedoeling financiële sancties op te leggen. Het feit dat men een reclamecampagne niet meer mag voeren is immers op zich reeds een zeer zware financiële sanctie, wegens de kostprijs ervan.


En cas d'« oubli », on pourrait prévoir des sanctions assez lourdes.

Indien dit « vergeten » wordt, kunnen er zware sancties worden voorzien.


Autrement dit, pourquoi les sanctions prévues dans la proposition de loi ne sont-elles pas assez lourdes pour pouvoir imposer le respect de la loi anti-racisme ?

M.a.w. waarom zijn de in het wetsvoorstel bepaalde sancties te mild voor de afdwinging van de antiracismewet ?


Selon la Cour des comptes, les sanctions prévues dans la réglementation sont assez lourdes et peuvent même porter atteinte à la viabilité des entreprises sanctionnées.

Volgens het Rekenhof zijn de in de reglementering bepaalde sancties tamelijk zwaar.


La pression pour un règlement immédiat des dettes, associée à la menace de lourdes sanctions financières sous la forme d’intérêts, sert principalement les intérêts des entreprises qui profitent de la crise pour tenter de diminuer la protection sociale et geler ou réduire les salaires des travailleurs.

De druk om schulden onmiddellijk af te lossen, onder dwang van zware geldelijke sancties, dient vooral de belangen van het bedrijfsleven, dat, gebruikmakend van de crisis, uit is op ingrepen in de stelsels van sociale bescherming, op bevriezing of zelfs verlaging van de lonen.


24. regrette que, trop souvent, les dirigeants du G20 se bornent à inviter les banques ou les entreprises à appliquer les normes proposées sans fixer de cadre réglementaire clair et confient la responsabilité des contrôles de conformité aux contrôleurs au niveau national ou au Conseil de stabilité financière (CSF); s'inquiète du fait que les acteurs du marché sont plus enclins à renouer avec de mauvaises pratiques qu'à appliquer des normes certes non contraignantes, mais lourdes; invite par conséquent les dirigeants du G20 à renforc ...[+++]

24. betreurt dat de leiders van de G20 banken of bedrijven te vaak verzoeken de normen te handhaven die zijn voorgesteld zonder een helder kader van regelgeving, en de verantwoordelijkheid voor toezicht op de naleving over te laten aan toezichthouders op nationaal niveau of aan de Raad voor financiële stabiliteit; vreest dat marktdeelnemers veeleer geneigd zijn terug te keren naar slechte praktijken van vroeger dan zich te houden aan niet-bindende maar bezwaarlijke normen; verzoekt de leiders van de G20 dan ook hun voorstellen aan t ...[+++]


La menace de sanctions financières et pénales lourdes encourues de manière crédible par l’ensemble des acteurs de la chaîne du transport maritime constitue certainement la forme de prévention la plus efficace pour dissuader les intervenants de recourir à des navires dangereux.

De meest doeltreffende manier om te voorkomen dat degenen die betrokken zijn bij het zeevervoer gevaarlijke schepen inzetten, is op geloofwaardige wijze te dreigen met financiële sancties en zware straffen.


La prévention la plus efficace, c’est de faire encourir le risque de très lourdes sanctions financières à tout pollueur potentiel.

De doeltreffendste preventie bestaat erin potentiële vervuilers met zware financiële sancties te bedreigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanction financière assez lourde ->

Date index: 2022-08-25
w