Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans lesquelles ledit arrêté serait » (Français → Néerlandais) :

La partie requérante devant le juge a quo prend comme moyen, à l'appui de sa demande d'annulation de l'arrêté du Collège réuni, l'absence d'habilitation législative valide dans la mesure où l'ordonnance du 24 avril 2008 sur laquelle ledit arrêté se fonde serait contraire aux dispositions constitutionnelles e ...[+++]

De verzoekende partij voor de verwijzende rechter leidt ter ondersteuning van haar vordering tot vernietiging van het besluit van de Verenigd College een middel af uit de ontstentenis van een geldige wetgevende machtiging in zoverre de ordonnantie van 24 april 2008 waarop dat besluit steunt, in strijd zou zijn met de in de prejudiciële vragen beoogde grondwettelijke en internationale bepalingen.


La Commission d'aide médicale urgente peut formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et communales, des avis relatifs à l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer des manifestations à risque (cfr. article 7, § 2, 1° de l'Arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'aide médicale urgente) ; - les accords en matière d'échange d'information entre toutes les parties concernées et le mode d'échange de ces informations (préalablement à l'événement et pendant son déroulement) ; - les accords relatifs à la tenue d'une réunion de coordination, au briefing et débriefing, et à la garantie ...[+++]

De Provinciale Commissie Dringende Geneeskundige Hulpverlening kan ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke overheden adviezen formuleren in verband met de organisatie van de dringende medische hulpverlening, ter voorbereiding van risicovolle manifestaties (zie artikel 7, § 2, 1° van Koninklijk besluit van het 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening); - de afspraken inzake informatie-uitwisseling tussen alle betrokken partijen en de manier waarop deze informatie zal worden uitgewisseld (voorafgaand en tijdens het evenement); - de afspraken inzake het houden van een coördinatievergadering, briefing en debriefing, en het verzekeren dat de getrokken lessen uit een evene ...[+++]


3. Les frais de fonctionnement que la gestion des pensions complémentaires paie à la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés sont basés sur la clé de répartition reprise dans l’arrêté ministériel du 7 décembre 1982 portant exécution de l’art 41ter de l’arrêté royal n° 50. Ledit article stipule que le ministre qui a les pensions dans ses attributions fixe les règles suivant ...[+++]

3. De werkingskosten die het beheer van de aanvullende pensioenen betalen aan het globaal beheer van de sociale zekerheid van de werknemers is gebaseerd op de verdeelsleutel opgenomen in het ministerieel besluit van 7 december 1982 tot uitvoering van het art 41ter van het koninklijk besluit nr. 50. Dit artikel stelt dat de minister die de werknemerspensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, bepaalt volgens welke regelen de werkingskosten die voor de RVP uit de toepassing van dit artikel voortvloeien, worden vastgesteld, en aangerekend aan elk van die afzonderlijke beheren.


Ne serait-il pas nécessaire sur la base de l'article 29, § 3, de la loi sur les pratiques du commerce de rendre ledit code obligatoire par arrêté royal et de confier le contrôle de son application à une instance dont on peut attendre plus d'objectivité ?

Is het niet nodig op basis van artikel 29, § 3, van de wet op de handelspraktijken, bij koninklijk besluit de Milieureclamecode bindend te maken en het toezicht toe te vertrouwen aan een instantie waarvan meer objectiviteit kan verwacht worden ?


L’assurance obligatoire de soins de santé octroie, dans le chef d’enfants jusqu’à leur 12 anniversaire, des bénéficiaires visées à l’article 4 de l’arrêté royal de 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l’application de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, pour des ...[+++]

De verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging verleent, in hoofde van kinderen tot de 12 verjaardag, rechthebbenden bedoeld in het artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, voor verstrekkingen die voldoen aan de omschrijving voorzien in het artikel 5, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, maximaal een tegemoetkoming voor een bedrag dat over ...[+++]


Considérant que les dispositions du présent arrêté contiennent les mesures d'application de l'arrêté royal précité sans lesquelles ledit arrêté serait source d'insécurité juridique;

Overwegende dat de bepalingen van onderhavig besluit de toepassingsmaatregelen bevatten van voormeld koninklijk besluit zonder dewelke dit koninklijk besluit een bron van juridische onzekerheid zou zijn;


Considérant que les dispositions de l'arrêté en question contiennent entre autres les mesures d'application de l'arrêté d'exécution précité sans lesquelles cet arrêté serait une source d'insécurité juridique;

Overwegende dat de bepalingen van onderhavig besluit onder meer de toepassingsmaatregelen bevatten van voormeld Uitvoeringsbesluit zonder dewelke dit besluit een bron van juridische onzekerheid zou zijn;


En l'espèce, le moyen dirigé contre la décision du ministre prise sur la base de l'arrêté royal du 31 mai 2000 est pris, en substance, de la violation des articles 170, 171, 172 et 173 de la Constitution en ce que les redevances prévues par ledit arrêté royal ne seraient pas valides parce qu'il ne s'agirait pas de rétributions mais d'impôts, lesquels ne peuvent être prévus que par une loi.

Te dezen heeft het middel dat is aangevoerd tegen de ministeriële beslissing genomen op grond van het koninklijk besluit van 31 mei 2000 in hoofdzaak betrekking op de schending van de artikelen 170, 171, 172 en 173 van de Grondwet, in zoverre de bijdragen waarin dat koninklijk besluit voorziet niet geldig zouden zijn omdat het niet zou gaan om retributies, maar om belastingen, die alleen bij wet kunnen worden ingevoerd.


L'article 9 de l'arrêté royal du 15 mars 1993 dispose quant à lui que : « avant de procéder au recouvrement judiciaire, les caisses d'assurances sociales doivent, en tout état de cause, envoyer à la société un rappel par lettre recommandée à la poste mentionnant les sommes sur lesquelles portera ledit recouvrement.

Artikel 9 van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 bepaalt het volgende. « Alvorens tot gerechtelijke invordering over te gaan moeten de sociale verzekeringskassen in ieder geval, de vennootschap een herinnering bij ter post aangetekend schrijven toesturen met vermelding van het bedrag waarop de invordering zal slaan.


De plus, une erreur se serait glissée dans l'arrêté royal du 18 février 2005 - publié au Moniteur belge du 25 avril 2005 - nommant le secrétaire effectif et le secrétaire suppléant du conseil d'appel néerlandophone, lesquels doivent, jusqu'à présent, également faire fonction de secrétaires du conseil d'appel francophone, mais comme cela n'est pas mentionné dans l'arrêté royal, ils n'y seraient pas autorisés.

Er zou ook een vergissing geslopen zijn in het koninklijk besluit van 18 februari 2005 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2005, waarbij de secretaris en plaatsvervangend secretaris van de Nederlandstalige Raad van Beroep worden herbenoemd, die tot nu toe ook moeten fungeren als secretaris van de Franstalige Raad van Beroep. Doordat dit niet vermeld is in het koninklijk besluit, zouden ze in de Franstalige Raad niet kunnen optreden.


w