Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans pour autant expressément prévoir » (Français → Néerlandais) :

49. En ce qui concerne les modalités de la fixation du montant d'une redevance unique pour les droits d'utilisation des radiofréquences telle que celle en cause au principal, il convient de relever que la directive ' autorisation ' fixe les exigences que doivent respecter les Etats membres lors de la détermination du montant d'une redevance pour l'utilisation des radiofréquences, sans pour autant expressément prévoir un mode concret de détermination du montant d'une telle redevance (arrêt Telefónica Móviles Espa±a, précité, point 25).

49. Betreffende de wijze om het bedrag vast te stellen van een enige heffing voor de gebruiksrechten voor radiofrequenties als die welke in het hoofdgeding aan de orde is, moet worden opgemerkt dat in de machtigingsrichtlijn wel wordt vastgesteld aan welke vereisten de lidstaten moeten voldoen wanneer zij het bedrag van een heffing voor het gebruik van de radiofrequenties bepalen, maar niet uitdrukkelijk wordt voorzien in een concrete methode om het bedrag van een dergelijke heffing vast te stellen (zie reeds aangehaald arrest Telefónica Móviles Espa±a, punt 25) ...[+++]


Il y a autant de membres du centre de connaissances d'expression néerlandophone que d'expression francophone.

Er zijn evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden van het kenniscentrum.


L’expérience dans l’application de ces règles montre qu’il est raisonnable de prévoir la possibilité de ne pas attacher la déclaration au corps de l’animal, ou de prévoir qu’une déclaration puisse se rapporter à plus d’un corps, pour autant qu’un rapport puisse toujours être établi sans équivoque entre une déclaration et les corps des animaux auxquels elle se rapporte.

Uit de ervaring met de toepassing van die regels blijkt dat het redelijk is te voorzien in de mogelijkheid om de verklaring niet aan het gedode dier te bevestigen en een verklaring voor meer dan één dier af te geven, mits een duidelijk verband tussen de gedode dieren en de daarop betrekking hebbende verklaring wordt gelegd en gegarandeerd.


Le Comité de direction compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise".

Het Directiecomité bestaat uit evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden".


Le président excepté, le Comité P comprend autant de membres d'expression française que de membres d'expression néerlandaise.

De voorzitter uitgezonderd, telt het Comité P evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden.


2. Tenant compte des obligations en matière de formation continue obligatoire pour les conducteurs professionnels avec permis de conduire C/CE, qui imposent à chacun de ces derniers de suivre 35 heures de formation continue avant le 10 septembre 2016 et pour autant que le chauffeur a passé son permis de conduire avant le 10 septembre 2009 : l'employeur doit prévoir au plus tard le 9 septembre 2016 5 jours de formation compétence pr ...[+++]

2. Rekening houdend met de verplichting inzake voortgezette vorming voor beroepschauffeurs met rijbewijs C/CE, die aan elke chauffeur oplegt om ten laatste tegen 10 september 2016 35 uur verplichte nascholing te volgen en voor zover de chauffeur zijn rijbewijs heeft behaald vóór 10 september 2009 : de werkgever dient ten laatste tegen 9 september 2016 per chauffeur te voorzien in 5 verplichte opleidingsdagen voor de vakbekwaamheid rijbewijs C/CE, voor zover nog niet voldaan in de periode 2009-2016.


Aisément identifiables, ces réglementations ne sont pas pour autant expressément identifiées dans l'arrêté royal, pour éviter toute difficulté en cas de changement de la réglementation.

Deze reglementeringen, die gemakkelijk afgebakend kunnen worden, worden niet als dusdanig expliciet geïdentificeerd in het koninklijk besluit om problemen in geval van wijzigingen in de reglementering te voorkomen.


« Aisément identifiable, cette réglementation n'est pas pour autant expressément identifiée, sous peine de restreindre indûment la portée de la disposition concernée.

" Deze reglementering, die gemakkelijk afgebakend kan worden, wordt niet als dusdanig expliciet geïdentificeerd om de reikwijdte van de desbetreffende bepaling niet onrechtmatig te beperken.


Les articles 12 et 14 de la Constitution n'empêchent pas le législateur d'habiliter les conseils communaux à définir des faits punissables et des peines dans les matières prévues par la loi, pour autant que la loi précise dans quelles matières les conseils communaux peuvent prévoir l'incrimination et fixe expressément les peines minimale et maximale.

De artikelen 12 en 14 van de Grondwet verhinderen niet dat de wetgever de gemeenteraden machtigt om, in de in de wet bepaalde aangelegenheden, strafbare feiten en straffen vast te stellen, voor zover de wet bepaalt in welke aangelegenheden de gemeenteraden in de strafbaarstelling mogen voorzien en de minimum- en maximumstraf uitdrukkelijk bepaalt.


Considérant que l'article 3, § 1, 4° de l'accord de coopération impose comme principe général celui de la couverture du coût réel et complet; que les législateurs n'ont pu expressément prévoir les modalités d'exécution de ce principe pour les organismes agréés pour les déchets d'emballages industriels, en raison de l'imprévisibilité des futurs schémas opérationnels; qu'actuellement, l'intérêt général requiert de développer plus avant ces modalités ...[+++]

Overwegende dat artikel 3, § 1, 4° van het samenwerkingsakkoord het beginsel van de dekking van de totale en reële kosten als algemeen principe oplegt; dat de uitvoeringsmodaliteiten van dat principe voor de erkende organismen voor bedrijfsmatig verpakkingsafval door de decreetgevers niet uitdrukkelijk konden worden voorzien, wegens de onvoorspelbaarheid van de toekomstige operationele schema's; dat het algemeen belang het op dit ogenblik noodzakelijk maakt om deze modaliteiten verder uit te werken, waarbij een continuïteit moet worden voorzien;


w