Considérant que l'article 3, § 1, 4° de l'accord de coopération impose comme principe général celui de la couverture du coût réel et complet; que les lé
gislateurs n'ont pu expressément prévoir les modalités d'exécu
tion de ce principe pour les organismes agréés pour les déchets d'emballages industriels, en raison de l'imprévisibilité des futurs schémas opérationnels; qu'actuellement, l'intérêt général requiert de développer plus
avant ces modalités ...[+++]dans un esprit de continuité;
Overwegende dat artikel 3, § 1, 4° van het samenwerkingsakkoord het beginsel van de dekking van de totale en reële kosten als algemeen principe oplegt; dat de uitvoeringsmodaliteiten van dat principe voor de erkende organismen voor bedrijfsmatig verpakkingsafval door de decreetgevers niet uitdrukkelijk konden worden voorzien, wegens de onvoorspelbaarheid van de toekomstige operationele schema's; dat het algemeen belang het op dit ogenblik noodzakelijk maakt om deze modaliteiten verder uit te werken, waarbij een continuïteit moet worden voorzien;