Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les besoins de manifestations
Anticiper les réservations
Dispositif de départ anticipé
Départ anticipé à mi-temps
Le vouloir-faire
Paiement anticipé
Paiement par anticipation
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Remboursement anticipé
Régime anticipé comme toléré
Régime de départ anticipé
Régime de départ anticipé à la retraite
Versement anticipatif
Versement anticipé
Versement provisionnel
Vote par anticipation

Vertaling van "sans vouloir anticiper " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
paiement anticipé | paiement par anticipation | versement anticipatif | versement anticipé | versement provisionnel

vervroegde storting


dispositif de départ anticipé | régime de départ anticipé | régime de départ anticipé à la retraite

vervroegde-uittredingsregeling


régime anticipé comme toléré

aangepast dieet op basis van tolerantie


le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen




utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling


anticiper les besoins de manifestations

benodigdheden voor evenementen regelen | zorgen voor benodigdheden voor evenementen




départ anticipé à mi-temps

halftijdse vervroegde uittreding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans vouloir anticiper sur la réforme envisagée, un glissement de l'impôt sur le travail vers l'impôt sur d'autres revenus sera immédiatement proposé dès le début de la législature, et ceci par une augmentation de la déduction forfaitaire des frais professionnels, grâce à laquelle le revenu net du travail après impôt augmenterait.

Zonder vooruit te lopen op de in het vooruitzicht gestelde hervorming, wordt bij het begin van de legislatuur onmiddellijk een verschuiving van de belasting op arbeid naar belasting op andere inkomsten voorgesteld. Dit door een verhoging van de forfaitaire aftrek van beroepskosten, waardoor het netto-inkomen uit arbeid na belasting zou stijgen.


Sans vouloir anticiper sur les débats futurs, je voudrais accentuer que la coopération interdépartementale au sein de B-FAST est entièrement soutenue.

Zonder op de toekomstige debatten te willen vooruitlopen, wil ik benadrukken dat de interdepartementale samenwerking binnen B-FAST volledig wordt gedragen.


Sans vouloir anticiper, on s'attend pour l'Equateur à ce que l'attention soit notamment accordée à la poursuite et au renforcement de la coopération et de l'échange académique/scientifique existants avec le pays.

Zonder hierop vooruit te willen lopen, ligt het voor Ecuador wel in de lijn der verwachtingen dat onder andere aandacht zal uitgaan naar het verderzetten en versterken van de reeds bestaande academische/ wetenschappelijke uitwisseling en samenwerking met het land.


Sans vouloir anticiper sur la discussion, on pourrait néanmoins en déduire que, si le point en question n'est pas applicable à ces hôpitaux, cela engendre une discrimination entre les hôpitaux universitaires et les hôpitaux privés, étant donné que les premiers resteraient soumis à l'application de la loi (contrairement aux seconds) du fait que l'on peut considérer que les hôpitaux universitaires sont sous le contrôle des pouvoirs publics:

Zonder op deze discussie te willen vooruitlopen, zou het wel impliceren dat indien dit punt op deze ziekenhuizen niet van toepassing is, er een discriminatie ontstaat tussen universitaire ziekenhuizen en privé-ziekenhuizen. Aangezien de universitaire ziekenhuizen onder toepassing van de wet zouden blijven (in tegenstelling tot de privé-ziekenhuizen) doordat geïnterpreteerd kan worden dat de universitaire ziekenhuizen onder overheidstoezicht staan :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans vouloir anticiper sur les budgets qui seront disponibles à l'avenir pour poursuivre et amplifier nos programmes, mais en tenant compte de la volonté du gouvernement de porter son aide publique au développement à 0,7 % de son RNB en 2010, on peut estimer que les dépenses annuelles consacrées spécifiquement par la Belgique à la promotion de la santé reproductive et sexuelle, qui sont passées de 29,2 millions d'euros en 2005 à 32,9 millions d'euros en 2006, continueront à augmenter de façon proportionnelle.

Zonder te willen vooruitlopen op de budgetten die in de toekomst beschikbaar zullen zijn om onze programma's voort te zetten en uit te breiden, maar rekening houdend met het voornemen van de regering om de officiële ontwikkelingshulp te verhogen tot 0,7 % van het BBI in 2010, kan men er van uitgaan dat de jaarlijkse bedragen die België specifiek toekent aan het bevorderen van de seksuele en reproductieve gezondheid — en die van 29,2 miljoen euro in 2005 werden verhoogd tot 32,9 miljoen euro in 2006 — verhoudingsgewijs zullen blijven stijgen.


Sans vouloir anticiper sur le test de subsidiarité, l'on peut tout de même se poser la question de savoir s'il n'est pas possible d'évaluer de manière plus adéquate les aspects de l'efficience et de la qualité au niveau de la Commission ou au niveau des États membres.

Zonder vooruit te willen lopen op de subsidiariteitstoets kan toch de vraag gesteld worden of de aspecten doelmatigheid en kwaliteit adequater kunnen beoordeeld worden op het niveau van de commissie of op het niveau van de lidstaten.


Sans vouloir anticiper sur un éventuel débat concernant un contrôle de subsidiarité portant sur une initiative législative à un stade ultérieur, la commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat estime qu'une intervention de l'Union européenne respecte le principe de subsidiarité si celle-ci vise les services d'intérêt économique général qui ont un impact significatif sur le marché intérieur.

Zonder een voorafname te willen doen op een mogelijk debat inzake een subsidiariteitstoets met betrekking tot een wetgevend initiatief in een latere fase, is de Senaatscommissie Financiën en Economische Aangelegenheden van mening dat een optreden van de Europese Unie voldoet aan het subsidiariteitsbeginsel wanneer dat optreden de diensten van algemeen economisch belang viseert die een significant effect ressorteren op de interne markt.


Sans vouloir anticiper sur l'évaluation du projet, Mme Van Gastel tient à souligner à quel point il est inhumain et déraisonnable de faire séjourner des personnes dans un centre jusqu'au moment où, par exemple, leur plus jeune enfant atteint l'âge de 18 ans.

Zonder te willen vooruitlopen op de evaluatie van het project, wenst mevrouw Van Gastel te benadrukken dat het absoluut inhumaan en niet verantwoord is mensen te laten verblijven in een centrum tot, bijvoorbeeld, hun jongste kind achttien is geworden.


3. Compte-tenu des drames vécus dans le passé et sans vouloir anticiper votre réponse sur ce cas particulier, qu'en est-il de la volonté de sécuriser davantage les cellules?

3. Gelet op de drama's uit het verleden en zonder te willen vooruitlopen op uw antwoord betreffende dit specifieke geval zou ik graag weten hoe hoog een betere beveiliging van de cellen op de agenda staat.


Sans vouloir anticiper sur le débat, je ne m'oppose pas à une réglementation qui partirait de l'idée d'autodétermination, mais il me paraît important que les personnes soient correctement informées et conseillées avant d'entreprendre une quelconque démarche juridique.

Zonder vooruit te willen lopen op het debat, verzet ik mij niet tegen een regeling die vertrekt vanuit de idee van zelfbeschikking, maar acht ik het wel belangrijk dat mensen goed geïnformeerd en geadviseerd worden alvorens zij enige juridische stappen ondernemen.


w