Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argon
Furoncle du visage
Gaz rare
Hélium
Krypton
Lanthanide
Libraire
Maladie orpheline
Maladie rare
Métal des terres rares
Métaux des terres rares
Néon
Radon
Sauf dispositions contraires
Sauf stipulation contraire
Scandium
TSA
Terres rares
Tous les produits sauf les armes
Tout sauf les armes
Vendeur de livres anciens
Vendeur de livres rares
Vendeuse de livres rares
Xénon
Yttrium
élément de terre rare
élément terrestre rare

Traduction de «sauf rares » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terres rares [ élément de terre rare | lanthanide | métal des terres rares | métaux des terres rares | scandium | yttrium ]

zeldzaam aardmetaal [ lanthanide | scandium | yttrium | zeldzaam aardelement | zeldzame aarde ]


élément terrestre rare | métal des terres rares | métaux des terres rares

zeldzaam aardmetaal | zeldzame aarde


sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire

tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen


Tout sauf les armes | Tous les produits sauf les armes | TSA [Abbr.]

Everything but Arms | alles behalve wapens | EBA [Abbr.]


vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares

verkoopspecialist boeken | verkoopspecialist tijdschriften | verkoopspecialist boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kantoorartikelen


furoncle du visage (sauf les yeux)

furunkel van aangezicht met uitzondering van oog


Spécialistes, sciences techniques (sauf électrotechniques)

Ingenieurs (m.u.v. elektrotechnisch ingenieurs)


Métiers qualifiés du bâtiment et assimilés, sauf électriciens

Bouwarbeiders, m.u.v. elektriciens


maladie orpheline [ maladie rare ]

weesziekte [ zeldzame ziekte ]


gaz rare [ argon | hélium | krypton | néon | radon | xénon ]

edelgas [ argon | helium | krypton | neon | radon | xenon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les indicateurs montrent une amélioration sensible depuis le dernier PAN (même si les dépenses moyennes des ménages, sur lesquelles se fonde le calcul de la "pauvreté relative", affichent dans l'ensemble un recul en 2002, avec pour conséquence évidente que le seuil de pauvreté s'est lui aussi abaissé), mais il est difficile d'établir une corrélation claire et nette entre ces tendances positives et les politiques menées pendant la période sous revue - sauf en ce qui concerne l'impact des allégements fiscaux bénéficiant aux familles nombreuses et l'évolution favorable du marché du travail (imputable à la flexibilité accrue) - étant donné q ...[+++]

Uit prestatie-indicatoren blijkt een lichte verbetering sinds het vorige NAP (ofschoon de gemiddelde uitgaven van huishoudens, op basis waarvan de 'relatieve armoede' wordt berekend, in het jaar 2002 over het geheel genomen zijn gedaald in Italië, waardoor de armoedegrens uiteraard ook naar beneden is opgeschoven). Het is echter moeilijk om een duidelijk verband te leggen tussen deze positieve ontwikkelingen en het beleid dat in de referentieperiode is gevoerd - met uitzondering van de effecten van de belastingverlichting voor grotere huishoudens en de gunstige ontwikkelingen in de arbeidsmarkt (die laatste worden toegeschreven aan de to ...[+++]


Lors des conversations informelles, il a été expliqué par certains membres combien le régime de stricte application de la « Charia », qui est en principe la règle dans la vie publique, est en fait systématiquement bafoué et violé, sauf rares exceptions, à l'abri des murailles abritant les nombreux princes (de 6 à 10 000 selon les sources) que compte le royaume.

Tijdens informele gesprekken kreeg de delegatie van bepaalde leden te horen dat het stelsel van de strikte toepassing van de « sjaria », wat in principe de regel is in het openbare leven, in feite systematisch wordt miskend en overtreden, behalve dan in een paar zeldzame gevallen, namelijk in de gebouwen waar de talrijke prinsen die het koninkrijk telt, zijn ondergebracht (6 000 tot 10 000 volgens de bronnen).


Lors des conversations informelles, il a été expliqué par certains membres combien le régime de stricte application de la « Charia », qui est en principe la règle dans la vie publique, est en fait systématiquement bafoué et violé, sauf rares exceptions, à l'abri des murailles abritant les nombreux princes (de 6 à 10 000 selon les sources) que compte le royaume.

Tijdens informele gesprekken kreeg de delegatie van bepaalde leden te horen dat het stelsel van de strikte toepassing van de « sjaria », wat in principe de regel is in het openbare leven, in feite systematisch wordt miskend en overtreden, behalve dan in een paar zeldzame gevallen, namelijk in de gebouwen waar de talrijke prinsen die het koninkrijk telt, zijn ondergebracht (6 000 tot 10 000 volgens de bronnen).


Les SIPP des autres institutions sont confrontés au même problème et, sauf demande rare et exceptionnelle d’un télétravailleur, ces visites au domicile ne se font pas.

De IDPB van de andere instellingen worden geconfronteerd met hetzelfde probleem en de bezoeken thuis vinden dus niet plaats, behoudens een zeldzaam en uitzonderlijk verzoek van de telewerker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les activités des agents du département ne sont pas expressément contrôlées sauf dans des cas nécessitant une analyse poussée de leurs consultations, des sites qu’ils ont visités, des échanges de mails qu’ils ont entretenus et ce, et c’est rare, dans le cas d’une recherche menée en vue de déterminer comment un nouveau virus a tenté de proliférer au sein du système informatique.

5. De activiteiten van de personeelsleden van het departement worden niet uitdrukkelijk gecontroleerd behalve wanneer het noodzakelijk blijkt om een grondige analyse te maken van hun surfgedrag, de sites die ze bezoeken, hun emailverkeer en in zeldzame gevallen, wanneer er onderzocht wordt hoe een nieuw virus getracht heeft om door te dringen in ons informaticasysteem.


Jusqu’à présent, sauf à de rares exceptions près, connues et gérées, la règle générale est que tout le matériel qui peut se connecter au FMP est propriété de l’institution et est géré par celle-ci.

Tot nu toe, behoudens zeldzame gekende en beheerde uitzonderingen, is de algemene regel dat alle hardware die kan worden aangesloten bij het FBZ eigendom is van de instelling en door haar wordt beheerd.


Les clients professionnels, sauf rares exceptions, doivent en effet pouvoir identifier eux-mêmes l'information dont ils ont besoin pour prendre leur décision en connaissance de cause, et demander à l'entreprise réglementée de la leur fournir.

Professionele cliënten moeten immers behoudens beperkte uitzonderingen zelf kunnen uitmaken welke informatie zij voor een goed gefundeerde beslissing nodig hebben, en moeten de gereglementeerde onderneming alsnog kunnen verzoeken deze informatie te verstrekken.


Les clients professionnels, sauf rares exceptions, doivent pouvoir identifier eux-mêmes l'information dont ils ont besoin pour prendre leur décision en connaissance de cause, et demander à l'entreprise d'investissement de la leur fournir.

Professionele cliënten moeten immers behoudens beperkte uitzonderingen zelf kunnen uitmaken welke informatie zij voor een goed gefundeerde beslissing nodig hebben, en moeten de beleggingsonderneming alsnog kunnen verzoeken deze informatie te verstrekken.


Les clients professionnels, sauf rares exceptions, doivent pouvoir identifier eux-mêmes l'information dont ils ont besoin pour prendre leur décision en connaissance de cause, et demander à l'entreprise d'investissement de la leur fournir.

Professionele cliënten moeten immers behoudens beperkte uitzonderingen zelf kunnen uitmaken welke informatie zij voor een goed gefundeerde beslissing nodig hebben, en moeten de beleggingsonderneming alsnog kunnen verzoeken deze informatie te verstrekken.


- Le délai est prorogé et est fixé soit à la fin juillet pour les déclarations de la partie I, soit à la fin août pour la déclaration de la partie II. Sauf à prendre deux mois complets de vacances, ce qui est somme toute assez rare, il aura le temps de remplir sa déclaration.

- De termijn is verlengd tot eind juli voor deel 1 van de aangifteformulieren en tot eind augustus voor deel 2. Wie geen twee maanden vakantie neemt, heeft dus voldoende tijd om zijn aangifteformulier in te vullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauf rares ->

Date index: 2021-08-12
w