Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez évidemment " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez évidemment, tout cela n'est possible qu'avec une marge budgétaire suffisante.

Zoals u natuurlijk weet is dit alles enkel mogelijk wanneer er voldoende budgettaire ruimte is.


Permettez-moi tout d’abord, Monsieur le Président, de remercier le Parlement européen concernant son intérêt constant pour le thème des femmes, de la paix et de la sécurité et de rappeler – mais vous le savez évidemment – que le Parlement a été la première institution, un mois seulement après l’adoption de la résolution n 1325, à plaider pour sa mise en œuvre par le biais d’une résolution au sein de cette institution.

Mijnheer de Voorzitter, staat u mij allereerst toe om het Europees Parlement te bedanken voor de voortdurende interesse in het thema van vrouwen, vrede en veiligheid, en eraan te herinneren – hoewel u dat natuurlijk wel weet – dat het Parlement de eerste instelling was die, slechts een maand na de aanneming van Resolutie 1325, pleitte voor tenuitvoerlegging door middel van een resolutie binnen deze instelling.


Or, cette libre circulation n’a été réalisée que partiellement aujourd’hui et, comme vous le savez, évidemment, nous avons, à côté des instruments déjà existants, prévu de nouvelles mesures.

Dat vrije verkeer is momenteel slechts ten dele gerealiseerd en zoals u weet willen wij, naast de reeds bestaande instrumenten, nieuwe maatregelen invoeren.


Évidemment, nous sommes dans un moment extrêmement délicat, vous savez, un moment où la première chose que beaucoup de gouvernements essaient de voir le matin c’est l’évolution des spreads de leurs dettes publiques.

Dit is duidelijk een uitermate moeilijke tijd voor ons, zoals u weet, een tijd waarin veel regeringen ’s ochtends als eerste kijken naar de spreads van hun overheidsschulden.


Comme vous le savez évidemment, tout cela n'est possible qu'avec une marge budgétaire suffisante.

Zoals u natuurlijk weet is dit alles enkel mogelijk wanneer er voldoende budgettaire ruimte is.


Vous savez qu’à 11 h 30, nous attendons le Dalaï Lama, dans cet hémicycle. Bien évidemment, nous ferons la séance solennelle à 11 h 30.

Zoals u weet, verwachten we om 11.30 uur de Dalai Lama in dit Parlement. De plechtige zitting wordt uiteraard om 11.30 uur gehouden.


Comme vous le savez, l'Irlande a vu sa dotation baisser considérablement pour la période 2007-2013, et, bien évidemment, cela n'est pas sans conséquences sur ce que nous pourrons accomplir ensemble dans les années qui viennent.

Zoals u weet, zijn de subsidies voor Ierland voor de periode 2007-2013 zeer sterk verlaagd, en dat heeft uiteraard onmiskenbare gevolgen voor wat wij de komende jaren samen kunnen doen.


- Vous savez évidemment en tant que juriste de quoi il s'agit.

- U weet als jurist natuurlijk waarover het gaat.


2. a) Savez-vous quel est le pourcentage de décrochages en cours de formation? b) Les chiffres varient évidemment selon qu'il s'agit de postes vacants dans les unités de combat ou dans d'autres unités.

2. a) Heeft u kennis van het «uitvalpercentage» tijdens de opleiding? b) Uiteraard verschilt dit naargelang het gaat om vacatures in gevechts- of andere eenheden.


Comme vous le savez, l'EFSA a entamé un travail de réévaluation de tous les additifs alimentaires et pour ce faire, elle prend évidemment en compte toutes les études récentes.

Zoals u weet is EFSA alle voedingsadditieven aan het herbekijken en houdt daarbij uiteraard rekening met alle recente onderzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez évidemment ->

Date index: 2020-12-15
w