Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez-vous déjà quand » (Français → Néerlandais) :

2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


Savez-vous précisément quand la campagne de contrôle sera lancée?

Heeft u zicht op wanneer de controlecampagne precies zal starten?


Comme vous le savez probablement déjà, cette question a été abordée à l'occasion d'initiatives parlementaires.

Zoals u allicht weet is de kwestie wel aan de orde geweest naar aanleiding van parlementaire initiatieven.


1. a) La collaboration entre l'ULDK et le ministère de la Défense a-t-elle déjà été évaluée? b) Dans l'affirmative, quels points ont-ils retenu l'attention? c) Dans la négative, quand cette évaluation aura-t-elle lieu? d) Savez-vous déjà si le protocole sera éventuellement prolongé en 2016?

1. a) Is de samenwerking tussen de ULDK en het ministerie van Landsverdediging reeds geëvalueerd? b) Zo ja, wat waren de aandachtspunten? c) Zo neen, wanneer wordt dit geëvalueerd? d) Heeft u al zicht op een eventuele verlenging van het protocol in 2016?


3. Savez-vous déjà quelle sera la contribution de la Défense au nouveau Centre de cybersécurité Belgique ou de quelle manière la collaboration se déroulera-t-elle?

3. Heeft u al zicht op wat de bijdrage van Defensie zal zijn aan het nieuwe Centrum voor Cybersecurity België of op de manier waarop de samenwerking zal verlopen?


3) Savez-vous déjà comment se déroulera la mise en œuvre pratique ?

3) Weet u al hoe de praktische uitvoering zal verlopen?


1) En votre qualité de premier ministre, vous a-t-on déjà parlé du retard pris par la liaison directe Fyra entre les Pays-Bas et la Belgique et pouvez-vous indiquer quand vous vous concerterez avec les autorités néerlandaises ?

1) Bent u als premier reeds aangesproken over het uitblijven van de rechtstreekse Fyra- verbinding tussen Nederland en België en kunt u aangeven wanneer u hieromtrent overleg gepland hebt met Nederland?


1) Savez-vous si certains centres de fertilité travaillent quand même avec du matériau non anonyme ?

1) Bent u op de hoogte van deze fertiliteitscentra die toch met open donormateriaal zouden werken?


- Monsieur Vanlouwe, si vous vous êtes déjà rendu dans une prison, vous savez qu'il y existe des périmètres strictement délimités.

- Mijnheer Vanlouwe, als u al eens een gevangenis bezocht hebt, dan weet u dat er verschillende strikt afgebakende perimeters bestaan.


Si vous avez suivi les débats à la Chambre, vous savez déjà que la quatrième question nous pose problème.

Uit de debatten in de Kamer weet u dat de vierde vraag voor ons problemen doet rijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous déjà quand ->

Date index: 2021-02-04
w