Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez-vous quel » (Français → Néerlandais) :

2. Savez-vous quels éléments justifient cette décision?

2. Weet u hoe die beslissing wordt gerechtvaardigd?


1. Savez-vous si les services d'espionnage russes recrutent en Belgique également? a) Dans l'affirmative, combien de personnes sont-elles concernées? b) Dans quels endroits ces personnes sont-elles recrutées?

1. Heeft u weet of er ook in België rekrutering plaatsvindt voor Russische spionagediensten? a) Zo ja, hoeveel personen betreft het? b) Op welke plaatsen worden deze personen gerekruteerd?


1. Vous avez indiqué que les organismes assureurs contrôlent les conditions pour la demande en matière de bariatrie; savez-vous dans quel pourcentage de cas ce contrôle est effectivement mis en oeuvre (ces données peuvent-elles être demandées?)?

1. U zei dat de verzekeringsinstellingen de voorwaarden voor de aanvraag van bariatrie controleren; weet u in hoeveel procent van de gevallen dat effectief gebeurt (kan dit opgevraagd worden)?


2. Savez-vous quels sont les principaux pays donateurs de ces deux pays en matière d'infrastructure ferroviaire?

2. Weet u welke landen de voornaamste donoren zijn voor de spoorinfrastructuur in beide landen?


1. a) Pouvez-vous confirmer qu'aucune régularisation d'illégaux condamnés à une peine de prison effective de plus de 18 mois au cours des cinq années précédant la régularisation n'est intervenue ces six dernières années? b) Dans la négative, c'est-à-dire si des personnes en séjour illégal condamnées à une peine de prison supérieure à 18 mois ont malgré tout été régularisées, de combien de cas s'agit-il? c) Quel était le profil pénal des intéressés? d) De quelles condamnations s'agit-il? e) Savez-vous si, dans ce cas provisoirement hyp ...[+++]

1. a) Kunt u bevestigen dat er de voorbije zes jaar op geen enkele manier illegalen werden geregulariseerd die veroordeeld werden tot een effectieve celstraf van meer dan achttien maanden, in de laatste vijf jaar voorafgaand aan de regularisatie? b) Indien dat wel is gebeurd, indien personen die veroordeeld waren tot meer dan achttien maanden gevangenisstraf, toch werden geregulariseerd, om hoeveel gevallen gaat het dan? c) Wat was het strafrechtelijk profiel van de betrokkenen? d) Over welke veroordelingen gaat het? e) Heeft u er enig idee van of zij in dat voorlopig hypothetisch geval toch werden geregulariseerd? f) Mocht dat het geval ...[+++]


Tout comme moi, vous venez d’un pays qui vient d’adhérer à l’Union européenne. Je pense que tout comme mes collègues députés originaires des nouveaux États membres, vous savez à quel point l’adhésion à l’Union européenne était importante pour nos sociétés.

Net als ikzelf bent u van een land dat nog maar kort geleden tot de Europese Unie is toegetreden, en ik denk dat u, ik en alle andere leden van alle nieuwe lidstaten begrijpen hoe belangrijk het voor onze samenlevingen was om tot de Europese Unie toe te treden.


- Monsieur Guardans Cambó, vous savez à quel point je vous respecte et je vous apprécie, mais vraiment, je suis garant ici de la procédure.

– Mijnheer Guardans Cambó, u weet hoezeer ik u mag en respecteer, maar u dient zich aan de regels te houden.


Vous savez à quel point il est important, lorsque vous vous rendez dans vos circonscriptions, de répondre aux questions qui préoccupent vos électeurs.

U weet hoe belangrijk het is om bij bezoeken aan uw kiezers te reageren op wat hen echt bezighoudt.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice, n’importe quel Allemand au sein de cette Assemblée aura du mal à parler du prochain Conseil et du pacte de stabilité et de croissance car vous savez à quel point il a été pénible pour les Allemands de se défaire du Deutschemark.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, als Duitser bevindt men zich in een bijzonder moeilijke positie wanneer men iets over de komende Raad en het Stabiliteits- en groeipact wil zeggen.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si vous vous êtes jamais rendus en Afghanistan ou si vous vous êtes efforcés de vous informer plus amplement à son sujet, vous savez à quel point les dommages subis par ce pays sont effroyables et considérables - sur les plans matériel, culturel, social et humain.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, beste collega’s, wie Afghanistan bezoekt of zich iets beter over het land heeft geïnformeerd, weet hoe afschuwelijk en hoe enorm de verwoestingen daar zijn op materieel, cultureel, sociaal en vooral humanitair vlak.




D'autres ont cherché : savez-vous     dans quels     bariatrie savez-vous     savez-vous dans quel     s'agit-il e savez-vous     s'agit-il c quel     vous savez     savez à quel     car vous savez     n’importe quel     savez-vous quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous quel ->

Date index: 2024-10-01
w