Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir dans quelle assemblée cela » (Français → Néerlandais) :

M. De Decker déclare que, comme les parlementaires présents, il est favorable au principe de l'association des membres de l'UEO qui ne sont pas membres de l'UE, mais qu'il ne prend pas position sur la question de savoir dans quelle assemblée cela doit se faire.

De heer De Decker is samen met de aanwezige parlementsleden gewonnen voor het principe van het betrekken van de leden van de WEU die geen lid zijn van de EU, zonder standpunt in te nemen in welke assemblee dit dient te gebeuren.


Dans ce contexte, il est important et intéressant de savoir dans quelle mesure cela se pratique actuellement.

In dat verband is het belangrijk en interessant te vernemen in welke mate dat nu al gebeurt.


Pour les PME, il est aussi particulièrement important de savoir exactement quelles prestations correspondent à la cotisation payée, tant en matière de surveillance de la santé que de gestion des risques : la modification proposée de la réglementation vise donc également à déterminer cela - en particulier dans le cas des PME, tout en prêtant l’attention nécessaire aux différents domaines pour lesquels les services externes sont compétents (par exemple également les aspects psychosociaux au travail).

Voor KMO’s is het bovendien ook en vooral belangrijk dat zij weten welke prestaties, zowel op het vlak van gezondheidstoezicht als op het vlak van risicobeheersing, er juist tegenover de betaalde bijdrage staan : de voorgestelde aanpassing van de regelgeving beoogt dit dan ook vast te leggen, vooral bij de KMO’s, met de nodige aandacht voor de verschillende domeinen waarvoor de externe diensten bevoegd zijn (bijvoorbeeld ook psychosociale aspecten van het werk).


Le problème est non pas tellement de savoir quelle assemblée prime l'autre mais surtout de savoir si le caractère démocratique de notre système étatique est respecté.

Deze vraag betreft dus in wezen het democratisch karakter van onze staatsinrichting en niet zozeer de voorrang van de ene assemblee op de andere.


Le problème est non pas tellement de savoir quelle assemblée prime l'autre mais surtout de savoir si le caractère démocratique de notre système étatique est respecté.

Deze vraag betreft dus in wezen het democratisch karakter van onze staatsinrichting en niet zozeer de voorrang van de ene assemblee op de andere.


La seule référence à l'article 577-2, §§ 9 et 10, du Code civil ne suffit pas à répondre, par exemple, aux questions de savoir si une assemblée générale doit être constituée, si un syndic doit être désigné, quelle est la relation entre la sous-indivision et l'indivision principale, etc.

De enkele verwijzing naar artikel 577-2, §§ 9 en 10 van het Burgerlijk Wetboek lost bijvoorbeeld niet de vraag op of er ook een algemene vergadering dient ingericht te worden of een syndicus aangesteld moet worden, wat de verhouding is tussen de subonverdeeldheid en de hoofdonverdeeldheid, enzovoort.


75. demande à la Commission de présenter d'ici deux ans un rapport sur la question de savoir dans quelle mesure une meilleure protection intérieure des occupants par un renforcement des piliers A, B et C des véhicules gênerait une bonne visibilité des conducteurs sur 360° et si cela aurait des répercussions sur la sécurité des usagers vulnérables;

75. dringt er bij de Commissie op aan om binnen twee jaar een verslag te presenteren over de vraag in hoeverre de verbetering van passagiersbescherming door het gebruik van bredere A-, B- en C-stijlen in voertuigen het zicht rondom van de bestuurder beperkt, en over de vraag of dit gevolgen heeft voor de veiligheid van kwetsbare weggebruikers;


Comme je n’ai rejoint cette auguste Assemblée qu’en novembre de l’année dernière, puis-je me permettre de poser la question de savoir dans quelle mesure et de quelle manière ces appels ont reçu une réponse, ou, plutôt, dans quelle mesure ces efforts ont été couronnés de succès compte tenu du fait qu’un nouveau projet de déploiement d’un bouclier antimissile américain en République tchèque et en Pologne est en cours de relance, et q ...[+++]

Aangezien ik pas in november parlementslid ben geworden, vraag ik me af in hoeverre en hoe die oproepen werden gerespecteerd en of de inspanningen succesvol waren. Er is namelijk weer sprake van een nieuw project voor de opstelling van een Amerikaans antiraketschild in Tsjechië en Polen. Dat veroorzaakt, zoals verwacht, nieuwe spanningen tussen het Westen en Rusland en zorgt voor bedenkingen en bedreigingen in verband met een nieuwe, gevaarlijke kernwapenwedloop.


Deuxièmement, les presses britannique et belge ont lancé le débat de savoir dans quelle mesure les entreprises étaient préparées à une possible pandémie. Je pense que cela soulève automatiquement la question de savoir dans quelle mesure les institutions européennes, dont ce Parlement, sont préparées à y faire face.

Tweede punt hierover, Voorzitter, in zowel de Britse als de Belgische pers is een discussie begonnen over in hoeverre bedrijven zijn voorbereid op een mogelijke pandemie. Ik denk dat dat ook in uw richting de volgende vraag oproept: in hoeverre zijn de Europese instituties en ook dit Parlement voorbereid op een mogelijke pandemie?


Un certain nombre de points factuels ont été mentionnés ainsi que la question de savoir de quelle manière nous voulons mettre en place une zone de libre-échange et une assemblée parlementaire transatlantique.

Er is een aantal zakelijke kwesties genoemd, maar er is ook gesproken over de manier waarop we een vrijhandelszone en een transatlantische parlementaire vergadering moeten oprichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir dans quelle assemblée cela ->

Date index: 2024-03-06
w