Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie fonctionnelle
Capitalisation des connaissances
Domaine du savoir
E-économie
Gestion des connaissances
Gestion du savoir
Gestionnaire du savoir
Know-how
Net-économie
Netéconomie
Savoir-faire
Savoir-vivre
Transmission des savoir-faire
Transmission des savoirs
économie de la connaissance
économie du savoir
économie numérique

Vertaling van "savoir drogenbos " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]


gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]

kennisbeheer [ kennisoverdracht | Knowledge management ]












savoir-faire [ know-how ]

specialistische kennis [ knowhow ]


économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

kenniseconomie [ digitale economie | e-economie | nieuwe economie ]


autonomie fonctionnelle | savoir-vivre

sociale vaardigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Dans la mesure où les activités du service concerné s'étendent à l'une au moins des quatre communes visées à l'article 29, alinéa 1 , des lois coordonnées précitées (à savoir, Drogenbos, Kraainem, Linkebeek et Wemmel), son fonctionnaire-dirigeant doit, quel que soit son niveau hiérarchique mais pour autant toutefois qu'il exerce une fonction le mettant en rapport avec le public, satisfaire à l'examen linguistique visé à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal IX du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administr ...[+++]

1. Voor zover de werkkring van de betrokken dienst minstens één van de vier gemeenten bestrijkt die bedoeld worden in artikel 29, eerste lid, van de voormelde gecoördineerde wetten (namelijk Drogenbos, Kraainem, Linkebeek en Wemmel), moet zijn leidend ambtenaar, ongeacht zijn hierarchisch niveau maar op voorwaarde echter dat hij een ambt bekleedt waarin hij omgang heeft met het publiek, slagen voor het taalexamen bedoeld in artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit IX van 30 november 1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewi ...[+++]


Il s'agit des six communes périphériques, à savoir Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezenbeek-Oppem et Wemmel, ainsi que de Biévène, commune de la frontière linguistique.

Dit betreft de zes randgemeenten Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem en Wemmel, evenals de taalgrensgemeente Bever.


Il s'agit des six communes périphériques, à savoir Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezenbeek-Oppem et Wemmel, ainsi que de Biévène, commune de la frontière linguistique.

Dit betreft de zes randgemeenten Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem en Wemmel, evenals de taalgrensgemeente Bever.


Les lois linguistiques de 1962 et 1963 ont accordé des facilités aux francophones dans dix-huit communes, à savoir dans six communes de la périphérie bruxelloise (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Wemmel et Wezembeek-Oppem) et dans douze communes situées du côté flamand de la frontière linguistique fixée à l'époque (Messines, Espierres, Helchin, Renaix, Biévène, Herstappe, Mouland, Fouron-Saint-Pierre, Fouronle-Comte, Fouron-Saint-Martin, Remersdaal et Teuven).

Met de taalwetten van 1962 en 1963 kregen de Franstaligen in 18 gemeenten faciliteiten. Het ging meer bepaald om zes gemeenten rond Brussel (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel en Wezembeek-Oppem) en twaalf gemeenten langs de Vlaamse zijde van de toen vastgelegde Vlaams-Waalse grens, namelijk Mesen, Spiere, Helkijn, Ronse, Bever, Herstappe, Moelingen, 's Gravenvoeren, Sint-Pieters-Voeren, Sint-Martens-Voeren, Remersdaal en Teuven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agissait plus précisément de six communes autour de Bruxelles (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Wemmel et Wezembeek-Oppem) et de douze communes situées du côté flamand de la frontière fixée à l'époque entre la Flandre et la Wallonie, à savoir Messines, Espierres, Helchin, Renaix, Biévène, Herstappe, Mouland, Fouron-le-Comte, Fouron-Saint-Pierre, Fouron-Saint-Martin, Remersdaal et Teuven.

Het ging meer bepaald om zes gemeenten rond Brussel (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel en Wezembeek-Oppem) en twaalf gemeenten langs de Vlaamse zijde van de toen vastgelegde Vlaams-Waalse grens, namelijk Mesen, Spiere, Helkijn, Ronse, Bever, Herstappe, Moelingen, 's Gravenvoeren, Sint-Pieters-Voeren, Sint-Martens-Voeren, Remersdaal en Teuven.


Considérant que le crédit d'engagement s'élève à 191.939.000 euros; qu'un montant de 8.325.840 euros est prélevé pour la Commission communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2001, programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir 323.538,44 euros, sont ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; qu'en application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du " Sociaal Impulsfonds" , le droit de tirage non engagé de Drogenbos et Herstappe pour l' ...[+++]

Overwegende dat het vastleggingskrediet 191.939.000 euro bedraagt; dat 8.325.840 euro vooraf genomen wordt voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie; dat niet vastgelegde krediet uit de begroting 2001 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde 323.538,44 euro wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede lid van het decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van het Sociaal Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van Drogenbos en Herstappe van he ...[+++]


Considérant que le crédit d'engagement s'élève à BEF 7 688 500 000; qu'un montant de BEF 221 740 000 est prélévé pour la Commission communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2000, programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir BEF 5 622 700, sont ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; qu'en application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds », le droit de tirage non engagé de Drogenbos, Herstappe et Voeren po ...[+++]

Overwegende dat het vastleggingskrediet BEF 7 688 500 000 miljoen bedraagt; dat BEF 221 740 000 miljoen vooraf genomen wordt voor de Vlaamse gemeenschapscommissie, dat niet vastgelegde krediet uit de begroting 2000 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde BEF 5 622 700, wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede lid van het decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van het Sociaal Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van Drogenbos, Herstappe en Voere ...[+++]


La commune de Rhode-Saint-Genèse a quant à elle fait savoir qu'elle ne tenait pas de statistiques concernant les demandes de traduction. a) Communes de la Région bruxelloise 1997 Voir tableau dans le bulletin page 12788 1998 Voir tableau dans le bulletin page 12789 1999 Voir tableau dans le bulletin page 12790 b) Communes de Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel et Wezembeek-Oppem 1997 Voir tableau dans le bulletin page 12791 1998 Voir tableau dans le bulletin page 12791 1999 Voir tableau dans le bulletin page 12791

De gemeente Sint-Genesius-Rode heeft van haar kant laten weten dat geen statistieken werden bijgehouden betreffende de aanvragen tot vertaling. a) Gemeenten van het Brusselse Gewest 1997 Voor tabel zie bulletin blz. 12788 1998 Voor tabel zie bulletin blz. 12789 1999 Voor tabel zie bulletin blz. 12790 b) Gemeenten Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel en Wezembeek-Oppem 1997 Voor tabel zie bulletin blz. 12791 1998 Voor tabel zie bulletin blz. 12791 1999 Voor tabel zie bulletin blz. 12791




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir drogenbos ->

Date index: 2023-08-17
w