La notification de la décision, visée à l'alinéa 1 , précise notamment : 1° la catégorie A, B, C ou D, à laquelle le sportif d'élite appartient, conformément à l'annexe 2; 2° l'étendue et la description de ses obligations en matière de localisation et d'AUT, conformément, respectivement, à l'article 18 et à l'article 8 du décret; 3 ° la date de commencement de ses obligations; 4° les deux causes de fin des obligations
de localisation, à savoir la retraite sportive ou le fait, pour une autre raison, de ne plus répondre à l'un au moins des critères prévus à l'article 1 , 33° ou 67°, du décret; 5° la procédure applicable en cas de retra
...[+++]ite sportive, telle que prévue à l'article 40; 6° les conséquences potentielles, pour le sportif d'élite concerné, en cas de manquement à ses obligations en matière de localisation et/ou d'AUT.De mededeling van de beslis
sing bedoeld in het eerste lid bepaalt inzonderheid : 1° de categorie A, B, C of D, waartoe de elitesporter behoort, overeenkomstig bijlage 2; 2° de omvang en de beschrijving van zijn verplichtingen inzake de verblijfsgegevens en de TTN overeenkomstig, respectievelijk, artikel 18 en artikel 8 van het decreet; 3 ° de datum van het beging van zijn verplichtingen; 4° beide oorzaken van het einde van de verplichtingen van de verblijfsgegevens, inzonderheid de terugtrekking van de sporter of het feit, om een andere reden, dat hij niet meer aan ten minste één van de criteria beantwoordt, zoals bedoeld in artikel 1
...[+++], 33° of 67°, van het decreet; 5° de procedure die van toepassing is ingeval van de terugtrekking van de sporter, zoals bedoeld in artikel 40; 6° de mogelijke gevolgen, voor de betrokken elitesporter, bij niet nakoming van zijn verplichtingen inzake verblijfsgegevens en/of van TTN.