Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir pour quoi nous travaillons » (Français → Néerlandais) :

C'est ce à quoi nous travaillons dans le marché unique de l'UE et nous pouvons voir ici pourquoi il est si important de faire la même chose dans les négociations du TTIP».

We werken hieraan in de interne markt van de EU en dit verslag laat zien waarom het zo belangrijk is om hetzelfde te doen in het kader van de TTIP-onderhandelingen".


Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et offici ...[+++]

Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg daaraan de hand zullen houden en dat alle bevelhebbers en officieren van de openbare macht daartoe de sterke hand zullen bied ...[+++]


Aussi devons-nous savoir ce pour quoi nous payons, ne pas être grugés et avoir la possibilité de changer d'avis.

Wij moeten dus weten wat wij kopen, niet te veel betalen, en van gedachten kunnen veranderen.


La peur de ne pas savoir de quoi demain sera fait ne doit pas nous empêcher de soutenir les changements qui s'opèrent aujourd'hui.

Geen angst voor de toekomst mag ons ervan weerhouden de veranderingen van vandaag te steunen.


Je voudrais résumer tout ceci brièvement en une conclusion, à savoir que, quoi que les États membres pensent ou quoi que nous pensions de l’harmonisation des dispositions en matière de sanctions ou quelle que soit la manière dont cela se passe, nous devrions pouvoir décider du sujet en question par nous-mêmes.

Ik wil dit kort samenvatten in één conclusie: ongeacht wat de lidstaten of wij vinden van harmonisaties van strafrechtelijke maatregelen en hoe die hun beslag zouden moeten krijgen, moeten we in staat zijn in dezen zelf te beslissen.


En créant les concepts et les structures de la politique de sécurité et de défense européenne, nous devons nous concentrer de plus en plus sur la question de savoir pour quoi nous travaillons, pour quelle Europe.

Bij het ontwikkelen van de concepten en structuren van het Europees veiligheids- en defensiebeleid zouden we ons steeds meer moeten richten op de vraag: ter wille waarvan, ten behoeve van wat voor een Europa doen we dit?


Permettez-moi de dire quelques mots sur les événements récents et la situation actuelle, à propos de quoi nous travaillons en coordination étroite avec la présidence et M. Solana et nous avons dûment pris note des avis du Parlement.

Laat me nog kort ingaan op de recente gebeurtenissen en de huidige situatie, waarover we nauw afstemmen met het voorzitterschapen de heer Solana en we hebben goede kennis genomen van de opvattingen van het parlement.


L’avenir est là où nous sommes et c’est ce à quoi nous travaillons tous ensemble.

Wij leven in de toekomst en daar werken wij met zijn allen aan.


C'est ce à quoi nous travaillons activement dans le cadre des travaux relatifs à la mise en place, prévue en principe pour le 1er janvier 1997, d'un régime définitif de taxation à la TVA assurant le bon fonctionnement du marché intérieur".

Er wordt dan ook hard gewerkt aan een nieuwe BTW-regeling die in principe op 1 januari 1997 zal worden ingevoerd en de goede werking van de interne markt moet waarborgen".


L’heure est venue de mener un débat politique et sociétal sur la communauté de vues que nous souhaitons dans l’Union européenne; sur l’étendue et la profondeur que nous voulons donner à l’intégration; sur la question de savoir qui veut participer à quoi; et à quelle fin.

Het is tijd voor een politiek en maatschappelijk debat over de inhoud van de gemeenschappelijkheid in de EU, over de breedte en diepte van de integratie die ons voor ogen staat, en over wie waaraan wil meedoen en waartoe.




D'autres ont cherché : nous pouvons voir     quoi nous     quoi     quoi nous travaillons     faisons savoir     tous     foi de quoi     aussi devons-nous savoir     savoir ce pour     pour quoi     aussi devons-nous     pas savoir     peur     savoir de quoi     doit pas nous     savoir     nous devrions pouvoir     savoir que quoi     quoi que nous     question de savoir pour quoi nous travaillons     nous avons     propos de quoi     l’avenir     nous     principe pour     question de savoir     vues que nous     participer à quoi     savoir pour quoi nous travaillons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir pour quoi nous travaillons ->

Date index: 2024-11-21
w