Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir que ce délai avait commencé » (Français → Néerlandais) :

L'intérêt de l'enfant ne saurait davantage justifier que la reconnaissance par le père biologique puisse, dans toutes les hypothèses, être empêchée par l'expiration d'un délai de forclusion sans que la personne qui revendique la filiation ait pu savoir que ce délai avait commencé.

Ook het belang van het kind kan niet verantwoorden dat in alle gevallen de erkenning door de biologische vader kan worden verhinderd door het verlopen van een vervaltermijn zonder dat de persoon die de afstamming opeist, kennis heeft kunnen nemen van het feit dat die termijn was ingegaan.


I. considérant qu'en mars 2014, le directeur général de l'OLAF s'est engagé à informer annuellement le comité de surveillance sur le nombre de réclamations reçues, sur le respect des délais lors de leur traitement et sur leur classification en tant que réclamations justifiées ou non; que le comité de surveillance a toutefois fait savoir qu'il n'avait reçu aucune information de ce type;

I. overwegende dat de DG van OLAF zich in maart 2014 heeft verbonden het Comité jaarlijks informatie te verstrekken over het aantal ontvangen klachten, de tijdigheid van hun verwerking en de indeling van de klachten als al dan niet gerechtvaardigd; overwegende dat het Comité echter meldt dat het dergelijke informatie niet heeft ontvangen;


I. considérant qu'en mars 2014, le directeur général de l'OLAF s'est engagé à informer annuellement le comité de surveillance sur le nombre de réclamations reçues, sur le respect des délais lors de leur traitement et sur leur classification en tant que réclamations justifiées ou non; que le comité de surveillance a toutefois fait savoir qu'il n'avait reçu aucune information de ce type;

I. overwegende dat de DG van OLAF zich in maart 2014 heeft verbonden het Comité jaarlijks informatie te verstrekken over het aantal ontvangen klachten, de tijdigheid van hun verwerking en de indeling van de klachten als al dan niet gerechtvaardigd; overwegende dat het Comité echter meldt dat het dergelijke informatie niet heeft ontvangen;


I. considérant qu'en mars 2014, le directeur général de l'OLAF s'est engagé à informer annuellement le comité de surveillance sur le nombre de réclamations reçues, le respect des délais lors de leur traitement, et leur classification en fonction de leur caractère justifié ou non; que le comité de surveillance a toutefois fait savoir qu'il n'avait reçu aucune information de cette nature;

I. overwegende dat in maart 2014 de DG van OLAF zich heeft verbonden het Comité jaarlijks informatie te verstrekken over het aantal ontvangen klachten, de tijdigheid van hun verwerking en de indeling ervan als al dan niet gerechtvaardigd; overwegende dat het Comité echter meldt dat het dergelijke informatie niet heeft ontvangen;


L'enquête a confirmé que le requérant n'avait pas exporté le produit concerné, ni au cours de la période d'enquête initiale, à savoir entre le 1er avril 2003 et le 31 mars 2004, ni au cours de la période d'enquête de réexamen intermédiaire, à savoir entre le 1er janvier et le 31 décembre 2011, et qu'il avait commencé à exporter vers l'Union après lesdites périodes.

Uit het onderzoek is gebleken dat de indiener van het verzoek het betrokken product tijdens zowel het onderzoektijdvak van het oorspronkelijke onderzoek, namelijk van 1 april 2003 tot en met 31 maart 2004, als het onderzoektijdvak van het latere tussentijdse nieuwe onderzoek, namelijk van 1 januari tot en met 31 december 2011, niet heeft uitgevoerd en dat het bedrijf pas na deze tijdvakken is begonnen met de uitvoer naar de Unie.


En vertu de l'article 17 de la loi du 11 avril 1995, l'assuré social qui a perçu des allocations indues à la suite d'une erreur de l'institution qui a versé les allocations ne doit rien rembourser, au-delà du délai d'introduction d'un recours contre la décision prise par erreur par l'institution de sécurité sociale, sauf lorsqu'il savait ou devait savoir qu'il n'avait pas ou n'avait plus droit à l'intégralité de la prestation.

Op grond van artikel 17 van de wet van 11 april 1995 moet de sociaal verzekerde die ten onrechte betaalde uitkeringen heeft geïnd als gevolg van een vergissing van de instelling die de uitkeringen heeft uitbetaald, niets terugbetalen, na de termijn voor het instellen van een beroep tegen de beslissing die de instelling van sociale zekerheid bij vergissing heeft genomen, behalve wanneer hij wist of moest weten dat hij geen of niet langer recht had op het gehele bedrag van de prestatie.


En revanche, en vertu de l'article 17 de la loi du 11 avril 1995, celui qui a perçu des allocations indues en conséquence d'une erreur de l'institution qui a versé les allocations ne doit rien rembourser, au-delà du délai d'introduction d'un recours contre la décision prise par erreur par l'organisme assureur, sauf lorsque cet assuré social savait ou devait savoir qu'il n'avait pas ou n'avait plus droit à l'intégralité de la prestation.

Op grond van artikel 17 van de wet van 11 april 1995 moet diegene die ten onrechte betaalde uitkeringen heeft geïnd als gevolg van een vergissing van de instelling die de uitkeringen heeft uitbetaald, daarentegen niets terugbetalen, na de termijn voor het instellen van een beroep tegen de beslissing die de verzekeringsinstelling bij vergissing heeft genomen, behalve wanneer die sociaal verzekerde wist of moest weten dat hij geen of niet langer recht had op het gehele bedrag van de prestatie.


Plus particulièrement, le plan comprenait quatre mesures de restructuration appliquées ou dont l’application avait commencé avant l’octroi de la garantie de 2007 (mai 2007), à savoir la réduction de la production (2006), la réduction de la main-d’œuvre (2006), la vente de la filiale «Ekkokistiria Vamvakos Thivon S.A» (janvier 2007) et la réorganisation et la modernisation de la gestion de l’entreprise (2006).

Meer in het bijzonder bevatte het plan vier herstructureringsmaatregelen die zijn uitgevoerd of waarvan de uitvoering is begonnen vóór de verstrekking van de garantie van 2007 (mei 2007): de afbouw van de productie (2006), de inkrimping van het personeelsbestand (2006), de verkoop van dochteronderneming Thiva (januari 2007) en de reorganisatie en modernisering van het bedrijfsmanagement (2006).


F. considérant que le gouvernement autoproclamé des Fidji a fait savoir à l'Union européenne, le 17 juillet 2014, qu'il avait décidé d'appliquer l'accord intérimaire de partenariat; que les Fidji auront donc commencé à appliquer l'accord de partenariat économique à partir de fin juillet 2014;

F. overwegende dat de zelfbenoemde regering van Fiji de EU op 17 juli 2014 kennis heeft gegeven van haar besluit om de tussentijdse EPO toe te passen; overwegende dat Fiji dan ook vanaf eind juli 2014 met de tenuitvoerlegging van de EPO zal beginnen;


Le second critère retenu par la Commission portait sur la question de savoir "si le règlement de Dublin avait réglé certains des problèmes rencontrés dans l'application de la Convention de Dublin.à savoir les délais de traitement des demandes, la réunification familiale et l'efficacité globale du système, s'agissant en particulier des transferts efffectifs".

Het tweede criterium van de Commissie had betrekking op de vraag “of de Dublin-verordening enkele van de problemen had opgelost, voortvloeiend uit de toepassing van de overeenkomst van Dublin.met name de termijnen voor de behandeling van de asielverzoeken, de gezinshereniging en de algehele doeltreffendheid van het systeem, in het bijzonder de daadwerkelijke overdrachten ”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir que ce délai avait commencé ->

Date index: 2022-12-15
w