Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sciemment que leurs concessions puissent aller " (Frans → Nederlands) :

En effet, les entreprises qui offrent des engagements acceptent sciemment que leurs concessions puissent aller au-delà de ce que la Commission elle-même pourrait leur imposer dans une décision qu'elle adopterait.

De ondernemingen die toezeggingen doen, aanvaarden immers wetens en willens dat hun toegevingen mogelijkerwijs verder gaan dan hetgeen de Commissie zelf hun in een door haar vastgestelde beschikking had kunnen opleggen.


Il semble également important de limiter la durée des procédures d'assises pour que les membres du jury puissent aller jusqu'au bout de leur mission.

Het lijkt ook belangrijk de duur van de assisenprocedures te beperken, opdat de juryleden hun taak zouden volhouden.


Il semble également important de limiter la durée des procédures d'assises pour que les membres du jury puissent aller jusqu'au bout de leur mission.

Het lijkt ook belangrijk de duur van de assisenprocedures te beperken, opdat de juryleden hun taak zouden volhouden.


­ il faut également une solution au niveau de la responsabilité nucléaire de façon à ce que les européens puissent aller plus franchement porter assistance à leurs collègues.

­ ook moet een oplossing worden uitgewerkt voor de nucleaire aansprakelijkheid zodat de Europeanen meer ruimte hebben om bijstand te bieden aan hun collega's;


Le ministre renvoie dans ce cadre au projet « Franchimont », qui prévoit un assouplissement pour le juge d'instruction et le procureur du Roi, pour que ceux-ci puissent aller plus facilement au-delà des frontières de leur arrondissement.

De minister verwijst in dit verband naar het ontwerp « Franchimont », waarin men het voor de onderzoeksrechter en de procureur des Konings eenvoudiger wil maken om de grenzen van hun arrondissement te overschrijden.


D'autre part, il est impensable que les régions puissent aller directement défendre leur position au niveau européen.

Anderzijds is het ondenkbaar dat de gewesten hun standpunt op Europees niveau zouden kunnen verdedigen.


Lorsque les demandes de participation ou les offres ne peuvent être présentées qu'à la suite d'une visite des lieux ou après consultation sur place de documents complémentaires aux documents de concession, les délais de réception des demandes de participation ou des offres sont fixés de manière telle que tous les opérateurs économiques concernés puissent prendre connaissance de toutes les informations nécessaires pour la formulation de leurs demandes de partici ...[+++]

Wanneer aanvragen tot deelneming of offertes pas kunnen worden ingediend na een bezoek van de locatie of na raadpleging ter plaatse van documenten die tot staving dienen van de concessiedocumenten, worden de termijnen voor de ontvangst van aanvragen tot deelneming of offertes zodanig bepaald dat alle betrokken ondernemers kunnen beschikken over alle voor het opstellen van de aanvragen tot deelneming of offertes benodigde informatie, en zijn deze termijnen in elk geval langer dan de in het derde en vierde lid bepaalde minimumtermijnen.


Les dispositions attaquées peuvent toutefois également être interprétées en ce sens que la mission qui est confiée au Roi de prévoir, dans la procédure d'octroi des concessions domaniales, des restrictions « visant à empêcher que la construction ou l'exploitation des installations en cause ne gêne indûment l'utilisation des routes maritimes régulières, la pêche maritime ou la recherche scientifique marine », L'oblige à consulter les régions d'une façon ou d'une autre, durant la procédure préalable à l'octroi de ces concessions, de manière à ce que les régions puissent régler en ...[+++]

De bestreden bepalingen kunnen evenwel ook zo worden begrepen dat de opdracht die aan de Koning wordt gegeven om in de procedure voor de toekenning van de domeinconcessies beperkingen te voorzien « ter vermijding dat de bouw of de exploitatie van bedoelde installaties het gebruik van de reguliere scheepvaartroutes, de zeevisserij of het wetenschappelijk zeeonderzoek in overdreven mate zou hinderen », Hem ertoe verplicht de gewesten op enigerlei wijze te raadplegen in de procedure die aan de verlening van die concessies voorafgaat zodat zij hun beleid in de aangelegenheden waarvoor zij bevoegd zijn, daarop kunnen afstemmen en doeltreffend ...[+++]


Il importe que les acteurs puissent aller au-delà de leur domaine d'action habituel et définir la façon dont ils peuvent contribuer aux objectifs des autres secteurs concernés par la politique en matière de drogue.

Het is belangrijk dat de actoren hun vertrouwd actiedomein kunnen overschrijden en achterhalen hoe ze kunnen bijdragen tot de doelstellingen van andere sectoren inzake drugsbeleid.


La doctrine considère que le principe de la confidentialité de la correspondance entre avocats doit permettre que les avocats puissent envisager leur affaire librement, en dehors des parties, sans que les appréciations échangées, les aveux, les reconnaissances et concessions faites en terme de négociations ou de discussions puissent asseoir aucune influence sur les droits réciproques des plaideurs (P.J. Herla, «La correspondance entre avocats est-elle confidentielle», Pand. pér., 1939, p. 125; ...[+++]

In de rechtsleer wordt gesteld dat advocaten op grond van dit beginsel hun zaken in alle vrijheid kunnen behandelen, zonder de partijen daarbij te betrekken en zonder dat uitgewisselde beoordelingen, bekentenissen, erkenningen of toegevingen gedaan in het kader van onderhandelingen of discussies de werderzijdse rechten van de pleiters kunnen beïvloeden (P. J. Herla, «La correspondance entre avocats est-elle confidentielle», Pand. pér., 1939, blz. 125; J. Stevens, «Regels en gebruiken van de advocatuur te Antwerpen», Antwerpen, 1990, ...[+++]


w