Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scientifiques bénéficient donc " (Frans → Nederlands) :

Ces allégations bénéficient toujours des périodes de transitions et peuvent donc être utilisées sous la responsabilité des opérateurs pour autant qu'ils disposent des justifications scientifiques nécessaires en cas de contrôle.

Deze claims genieten nog van een overgangsperiode en kunnen dus worden gebruikt onder de verantwoordelijkheid van operatoren voor zover ze over de nodige wetenschappelijke gegevens beschikken, in geval van controle.


Par ailleurs, afin de permettre aux consommateurs de bénéficier rapidement des progrès techniques et scientifiques, en particulier dans le domaine des produits innovants, et donc de stimuler l’innovation, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux fins de la mise à jour régulière de ces exigences spécifiques en tenant ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat consumenten snel de voordelen genieten van technische en wetenschappelijke vooruitgang, met name met betrekking tot innovatieve producten, en derhalve om innovatie te stimuleren, moet voorts aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van een regelmatige actualisering van deze bijzondere voorschriften, waarbij rekening dient te worden gehouden met alle relevante gegevens, met inbegrip van de gegevens die door de belanghebbende partijen worden verstrekt.


Je crois donc que ces journalistes ou scientifiques devraient être obligés de déclarer s’ils ont bénéficié d’avantages financiers ou autres de la part de l’industrie.

Ik vind dan ook dat die partijen verplicht zouden moeten zijn te verklaren of zij al dan niet financiële of andersoortige voordelen hebben genoten vanuit de industrie.


Monsieur le Commissaire, vous avez très justement indiqué que certaines catégories précises étaient exemptées de droits de visa, à savoir les enfants et les personnes ayant des parents vivant dans l’Union européenne, entre autres. Il s’agit donc de personnes qui visitent l’Europe pour des raisons culturelles, scientifiques ou éducatives, et je souhaiterais encourager les différents États membres à utiliser cette disposition juridique afin de permettre à ces personnes de bénéficier ...[+++]

Commissaris, u merkte zeer terecht op dat specifieke groepen zijn vrijgesteld, en dat zijn inderdaad kinderen en mensen met familiecontacten; dat zijn mensen die de Europese Unie om culturele of wetenschappelijke of educatieve redenen bezoeken, en ik wil afzonderlijke lidstaten aanmoedigen gebruik te maken van de wettelijke bepaling om deze mensen ook werkelijk gebruik te laten maken van deze voorzieningen.


Nous estimons donc qu’une fois que les scientifiques ont établi les paramètres biologiques - et ce rapport intègre notamment l’objectif à atteindre en termes de biomasse pour qu’une population soit considérée comme reconstituée -, les États membres doivent bénéficier d’une certaine flexibilité afin de mettre en œuvre cet objectif de la manière la mieux adaptée aux caractéristiques de leurs flottes.

Wanneer de biologische parameters – zoals de in dit verslag genoemde biomassa die een visbestand moet hebben om als hersteld beschouwd te kunnen worden – eenmaal zijn vastgesteld door de wetenschappelijke instanties, moeten wij de lidstaten een zekere flexibiliteit gunnen om de gestelde doelen op de voor hun vloten meest aangewezen manier te kunnen nastreven.


L'une des tâches de l'Autorité alimentaire européenne consistera donc à faire le lien entre des centres d'excellence, en permettant à son propre personnel scientifique de bénéficier des compétences scientifiques de pointe, dans l'ensemble de l'Union européenne et au niveau international, dans toutes les disciplines qui touchent à son activité.

Daartoe zal een van de taken van de autoriteiten zijn het vormen van een netwerk van topinstituten, zodat haar eigen wetenschappelijke staf een beroep kan doen op de meest geavanceerde wetenschappelijke expertise op alle relevante gebieden overal in de Europese Unie en op internationaal niveau.


Les membres du personnel administratif et technique des établissements scientifiques bénéficient donc, sans qu'aucune modification ne soit nécessaire, de la dispense à laquelle l'honorable membre se réfère.

De leden van het administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke inrichtingen genieten dus, zonder dat een enkele wijziging noodzakelijk is, de vrijstelling waarnaar het geacht lid verwijst.


1. Avec sa question relative au nombre de " sociétés" bénéficiant de cette mesure, l'honorable membre vise plus spécifiquement le nombre d'employeurs bénéficiant d'une dispense de versement du précompte professionnel conformément à l'article 2753, §1, troisième alinéa CIR 92 et donc pas la dispense dont ont bénéficié les universités, les hautes écoles, les institutions scientifiques etc. qui peuvent également faire usage de la mes ...[+++]

1. Met haar vraag inzake het aantal " bedrijven" dat van deze maatregel geniet, doelt het geachte lid wellicht specifiek op de werkgevers die genieten van een vrijstelling van storting van de bedrijfsvoorheffing overeenkomstig art. 2753, §1, derde lid WIB 92 en dus niet de vrijstelling waarvan universiteiten, hogescholen, wetenschappelijke instellingen enzovoort genoten hebben die ook van de maatregel in kwestie gebruik kunnen maken.


Les termes " oeuvres littéraires ou artistiques" comprennent toutes les productions des domaines littéraire, scientifique et artistique, tels que les livres de tout genre (romans, ouvrages techniques, bandes dessinées, livres dans lesquels les illustrations occupent une place essentielle,.), les brochures, textes d'articles de presse, de conférences, d'allocutions, d'homélies et d'autres écrits de même nature, les textes de sketches, les scénarios et dialogues de pièces de théâtre et de films, les adaptations de romans pour la scène et pour l'écran; les compositions musicales avec ou sans paroles; les notations chorégraphiques et les ...[+++]

De termen " letterkundige werken of kunstwerken" omvatten alle voortbrengselen op het gebied der letterkunde, wetenschap en kunst, zoals boeken ongeacht het genre (romans, technische werken, stripverhalen, boeken binnen dewelke illustraties een essentiële plaats innemen, .), brochures, teksten van persartikels, voordrachten, toespraken, preken en andere geschriften van die aard, teksten van sketches, scenario's en dialogen van theaterstukken en films, romanaanpassingen voor het toneel en voor het scherm; muzikale composities met of zonder woorden; de weergave van choreografische werken en de beschrijving van pantomimes; dramatische t ...[+++]


w