Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scénarios et des différents calendriers auxquels nous " (Frans → Nederlands) :

J’irai là-bas cette nuit, si je réussis à prendre l’avion, et rencontrerai un certain nombre de personnes demain en vue d’avoir une meilleure idée des différents scénarios et des différents calendriers auxquels nous pouvons nous attendre.

Ik ga daar vanavond naar toe, als ik het vliegtuig tenminste haal, en ik zal daar morgen met veel mensen praten om een beter beeld te krijgen van de verschillende scenario’s, de verschillende tijdschema’s die we kunnen verwachten.


Cet outil lui permet de gérer de manière prudente ses risques financiers grâce à l'analyse et la meilleure connaissance des évolutions possibles de la valeur de l'entreprise selon différents scénarios de départ auxquels sont appliqués l'évolution possible de différentes données affectant la valeur de l'entreprise (stress tests).

Deze tool zorgt voor een voorzichtig beheer van de financiële risico's dankzij de analyse en de betere kennis van de mogelijke evoluties van de waarde van de onderneming volgens verschillende uitgangsscenario's waarop de mogelijke evolutie wordt uitgetest van de verschillende gegevens die een invloed hebben op de waarde van de onderneming (stress tests).


Dans le prolongement de son Livre blanc sur l'avenir de l'Europe, la Commission expose, dans le document de réflexion publié aujourd'hui, différents scénarios visant à faire face aux menaces croissantes auxquelles l'Europe est confrontée en matière de sécurité et de défense, ainsi qu'à renforcer les capacités de défense de l'Europe à l'horizon 2025.

Naar aanleiding van het Witboek van de Commissie over de toekomst van Europa worden in de discussienota van vandaag verschillende scenario's geschetst voor de aanpak van de toenemende veiligheids- en defensiebedreigingen voor Europa en hoe Europa zijn eigen defensiemogelijkheden tegen 2025 kan versterken.


Certains des intervenants nous ont proposé des voies pour nous atteler à cette tâche en gardant ouvert le champ des possibles : envisager différents cas de figure, élaborer des scénarios, en associant à ce travail les partenaires du monde judiciaire ou même les citoyens qui entrent en contact avec la justice.

Sommige sprekers hebben ons wegen aangereikt om in die opzet te slagen, steeds met oog voor de mogelijkheden: verschillende casussen overwegen en scenario's inbouwen, in samenspraak met de partners uit de gerechtelijke wereld en ook met de burgers die in contact komen met justitie.


De manière indirecte, et donc non mesurable en termes de financements directement affectés à l'Afghanistan, nous pouvons mentionner les financements belges suivants: Des contributions humanitaires ont été effectuées à différents fonds flexibles (comme le CERF d'OCHA, l'IRA du PAM et le SFERA de la FAO), auxquels les organisations humanitaires peuvent faire appel pour répondre aux besoins urgents en Afghanistan.

Onrechtstreeks, en dus niet meetbaar in financiële termen rechtstreeks bestemd voor Afghanistan, kunnen we de volgende Belgische financieringen vermelden: Humanitaire bijdragen werden overgemaakt aan diverse flexibele fondsen (zoals het CERF van OCHA, het IRA van WFP en het SFERA van de FAO) waar humanitaire organisaties beroep kunnen op doen om tegemoet te komen aan dringende noden in Afghanistan.


Nous étudions actuellement les différents scénarios et les différentes recommandations telles que celles figurant dans les rapports des institutions internationales comme l'OCDE et la Commission européenne.

Hierbij worden alle mogelijke effecten van alle mogelijke beslastingsverschuivingen in rekening genomen. We onderzoeken momenteel de verschillende scenario's en aanbevelingen zoals die ook in de rapporten van de internationale instellingen zoals OESO en Europese Commissie zijn opgenomen.


Tout doit être mis sur la table: des différents calendriers et scénarios de démantèlement aux moratoires qualifiés (sans fausses contraintes de temps, ou prétextes polémiques ou idéologiques).

Alles moet op tafel komen: zowel verschillende exploitatietijden, scenario's voor het stopzetten als gekwalificeerde moratoria – zonder onnodige tijdsdruk, zonder polemiek, zonder ideologie.


– Étant donné l’importance de ce dossier et les fortes contraintes de calendrier auxquelles le Parlement a été soumis, nous pouvons collectivement nous féliciter du travail accompli.

– (FR). Gezien het belang van deze kwestie en het strikte tijdsschema waaraan het Parlement was gehouden, zijn we allemaal verheugd over het bereikte resultaat.


La législation communautaire repose actuellement sur le principe de l’harmonisation minimum, un phénomène naturel étant donné les différents stades auxquels se situent les États membres en termes de protection des consommateurs, comme nous l’avons entendu dire aujourd’hui.

De communautaire wetgeving is op dit moment gebaseerd op het beginsel van minimale harmonisatie, wat logisch is, omdat de lidstaten zich op het gebied van consumentenbescherming in verschillende ontwikkelingsfasen bevinden, zoals we vandaag hebben gehoord.


Si nous voulons pouvoir prendre des décisions concrètes et correctes sur le paquet relatif au changement climatique, nous avons également besoin d'informations fiables sur les différents scénarios climatiques auxquels nous sommes susceptibles d'être confrontés à l'avenir.

Om concrete en goede beslissingen over het klimaatpakket te kunnen nemen moeten we ook beschikken over betrouwbare gegevens ten aanzien van de verschillende klimaatscenario’s waarmee we in de toekomst te maken krijgen.


w