Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur laitier dépendent largement " (Frans → Nederlands) :

G. considérant que les revenus des agriculteurs dans le secteur de la viande bovine et ovine et dans le secteur laitier dépendent largement des paiements directs,

G. overwegende dat de landbouwinkomens in de rundvlees-, de schapenvlees- en de zuivelsector in grote mate afhankelijk zijn van rechtstreekse betalingen,


Elles contribuent au développement des secteurs des médias, de la création et de la culture, lesquels en dépendent largement pour la fourniture sans fil de contenu au grand public.

Hierdoor wordt de ontwikkeling van de mediasector, de creatieve sector en de culturele sector ondersteund, die in hoge mate afhankelijk zijn van dit hulpmiddel voor de draadloze levering van inhoud aan het grote publiek.


Dans ces régions, la production laitière constitue souvent la seule source de revenus et la communauté locale dépend fortement du secteur laitier.

Voor deze gebieden is de melkproductie vaak de enige bron van inkomsten en de plaatselijke gemeenschap is erg afhankelijk van de zuivelsector.


H. considérant que les revenus des agriculteurs dans le secteur de la viande bovine et ovine et dans le secteur laitier dépendent très largement des paiements directs, qui représentent entre 50 et 90 % des revenus globaux,

H. overwegende dat de landbouwinkomsten in de rundvlees-, de schapenvlees en de zuivelsector in grote mate afhankelijk zijn van rechtstreekse betalingen, die tussen 50 en 90% van de totale inkomsten uitmaken,


– (ET) Si on observe la situation actuelle du marché des produits laitiers, il est clair que notre secteur manque encore largement de préparation pour affronter les conséquences de la crise économique mondiale.

– (ET) In het licht van de huidige situatie op de zuivelmarkt is het duidelijk dat onze sector nog steeds niet voldoende is voorbereid op het opvangen van de gevolgen van de wereldwijde economische crisis.


– (PT) Bien que je considère moi aussi que les modifications de la politique agricole commune recommandées par la Commission sont nécessaires, je pense qu’en ce qui concerne les quotas laitiers, la proposition de la Commission aurait un impact négatif important sur les régions moins concurrentielles d’Europe qui dépendent largement de la production laitière.

− (PT) Hoewel ik de wijzigingen die de Commissie voor het GLB voorstelt noodzakelijk vind, vind ik het voorstel van de Commissie inzake de melkquota rampzalig voor de regio's in Europa die minder concurrentiekracht hebben en sterk afhankelijk zijn van de melksector.


À cette occasion, il est nécessaire d’envisager d’éventuelles mesures en faveur des producteurs laitiers dans les régions de l’Union, comme les zones montagneuses, qui dépendent largement de la production laitière.

In dit verband moet tevens worden nagedacht over maatregelen om melkproducenten in regio's van de EU die erg afhankelijk zijn van de melkproductie– zoals berggebieden – een handje toe te steken.


Afin de tenir compte de la forte dépendance des Açores vis-à-vis de la production laitière, à laquelle s’ajoutent d’autres handicaps liés à leur ultrapériphéricité et l’absence d’une production de remplacement rentable, il est nécessaire de confirmer la dérogation qui avait été faite à certaines dispositions du règlement (CE) no 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits ...[+++]

Om rekening te houden met de sterke afhankelijkheid van de Azoren van de melkproductie, waarbij nog andere problemen komen die verband houden met hun ultraperifere ligging en het ontbreken van een rendabele vervangende productie, moet de afwijking worden bevestigd van sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten (7), welke afwijking is ingevoerd bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira (Pos ...[+++]


On rappellera en effet que les deux types d'action sont interdépendants dans la mesure où l'accroissement des flux d'investissement requis par le développement des insfrastructures dépend très largement de la réforme des secteurs de transport dans les Partenaires méditerranéens.

Er moet dan ook op worden gewezen dat deze twee soorten activiteiten onderling afhankelijk zijn, omdat de toename van de investeringsstromen die nodig is voor de ontwikkeling van infrastructuren, in grote mate afhankelijk is van de hervorming van de vervoerssectoren bij de mediterrane partners.


2) Chaque projet est apprécié au regard du fonctionnement de l'accord EEE. Dans le secteur des fibres synthétiques, celui-ci dépend largement d'une restructuration.

(2) Ieder steunvoornemen wordt afgewogen tegen het algemeen belang dat in de sector synthetische vezels sterk wordt bepaald door de noodzaak van herstructurering.


w