Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteurs concernés qui va sans aucun doute renforcer " (Frans → Nederlands) :

Au vu de cette seconde explication en particulier, compte tenu de la croissance prévue dans les secteurs concernés, qui va sans aucun doute renforcer la pression concurrentielle, il est important d'assurer une présence féminine dans l'entrepreneuriat social aujourd'hui.

In het licht van deze tweede verklaring en gezien de verwachte groei in de betrokken sectoren die zonder twijfel de concurrentiedruk zal verhogen, is het belangrijk om de aanwezigheid van vrouwen in het huidige sociale ondernemerschap te verzekeren.


Pour ce qui est de l'application du point 144 n) des lignes directrices 2007-2013, qui prévoit que, si un État membre instaure un régime de suppression de capacités, il doit s'engager à n'accorder aucune aide à la création de nouvelles capacités de production dans le secteur concerné au cours des cinq années suivant la cessation du programme de suppression de capacités, les autorités frança ...[+++]

Voor wat betreft de toepassing van punt 144, onder n), van de richtsnoeren 2007-2013, waarin gesteld wordt dat lidstaten die een regeling voor de sluiting van capaciteit invoeren, zich ertoe moeten verbinden om in de eerste vijf jaar na afloop van het programma inzake de capaciteitssluiting geen steun toe te kennen voor de realisering van nieuwe productiecapaciteit in de betrokken sector, benadrukken de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling bedoeld is voor het herstructureren van de sector in overeenstemming met de mogelijkheid die ...[+++]


Il ne fait aucun doute que le règlement de contrôle a contribué à améliorer le régime de contrôle des pêches et à renforcer le respect de la PCP, mais l’évaluation a confirmé que le cadre législatif actuel n’était pas totalement adapté à sa finalité.

Met de evaluatie werd bevestigd dat, hoewel buiten kijf staat dat de controleverordening heeft bijgedragen aan de verbetering van de visserijcontroleregeling en aan een betere naleving van de GVB-voorschriften, het huidige regelgevingskader niet volledig geschikt is voor het beoogde doel.


si un État membre instaure un régime de suppression de capacités, il doit s'engager à n'accorder aucune aide à la création de nouvelles capacités de production dans le secteur concerné au cours des cinq années suivant la cessation du programme de suppression de capacités.

Lidstaten die een regeling voor de sluiting van capaciteit invoeren, moeten zich ertoe verbinden om in de eerste vijf jaar na afloop van het programma inzake de capaciteitssluiting geen steun toe te kennen voor de realisering van nieuwe productiecapaciteit in de betrokken sector.


Lorsqu’un État membre ne fait pas usage de la possibilité de disposer d’un système «sans demande», conformément aux règles établies par la Commission sur la base de l’article 78, point b), du règlement (UE) no 1306/2013, il s’assure par tous les moyens qu’il n’existe aucun doute en ce qui concerne les animaux faisant l’objet des demandes d’aide ou de paiement des bénéficiaires.

Wanneer een lidstaat niet gebruikmaakt van de mogelijkheid van een aanvraagloos systeem overeenkomstig de door de Commissie op basis van artikel 78, onder b), van Verordening (EU) nr. 1306/2013 vastgestelde voorschriften, zorgt hij er in elk geval voor dat ondubbelzinnig vaststaat welke dieren onder de aanvragen van de begunstigden vallen.


La Commission n’a trouvé aucun élément attestant l’existence d’une intensité des échanges suffisante pour justifier l’inclusion des secteurs concernés dans la liste des secteurs et sous-secteurs considérés comme exposés à un risque important de fuite de carbone.

De Commissie heeft geen bewijzen gevonden waaruit blijkt dat de handelsintensiteit hoog genoeg is om de opname van de betrokken bedrijfstakken in de lijst van bedrijfstakken en deeltakken die worden geacht te zijn blootgesteld aan een significant CO-weglekrisico te rechtvaardigen.


S’agissant des négociations internationales sur le changement climatique, le train de mesures sur le changement climatique et l’énergie a, sans aucun doute, renforcé nos arguments et nos efforts en vue de convaincre nos partenaires internationaux que l’adoption de mesures efficaces n’est pas seulement nécessaire mais également faisable.

Wat de internationale onderhandelingen over klimaatverandering betreft hebben wij met het klimaat- en energiepakket ongetwijfeld de argumenten versterkt die wij gebruiken om onze internationale partners ervan te overtuigen dat efficiënte maatregelen niet alleen noodzakelijk maar ook haalbaar zijn.


Vous avez sans aucun doute renforcé la confiance des citoyens dans l’Union, et surtout, en ces temps difficiles, vous êtes parvenu à démontrer l’effet bénéfique et stabilisateur de l’euro, notre monnaie commune.

U hebt ongetwijfeld wat van het vertrouwen van haar burgers teruggewonnen, en niet te vergeten hebt u in deze moeilijke tijden het heilzame en stabiliserende effect van onze gemeenschappelijke munteenheid, de euro, voor het voetlicht weten te brengen.


Le Parlement, en ce qui le concerne, le relèvera sans aucun doute.

Het Parlement zal dat voor zijn aandeel in elk geval doen.


Le rôle essentiel de ce secteur en expansion ne fait aucun doute dans mon esprit.

Het lijdt voor mij geen twijfel dat deze groeiende sector een essentiële rol te vervullen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs concernés qui va sans aucun doute renforcer ->

Date index: 2021-11-07
w