Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein des services de police est donc déjà prévue » (Français → Néerlandais) :

« Les commissaires de brigade ne sont, en effet, sur la base de l'article 240 LPI, plus fonctionnaires de police depuis le 1 janvier 2001. Ils peuvent toutefois continuer à exercer leur emploi avec maintien de leur statut, à savoir, celui qui leur était applicable avant le 1 janvier 2001. Le fait qu'ils ne sont plus fonctionnaires de police depuis cette date, n'a, donc, pas de conséquences statutaires immédiates pour eux. Sur la base de l'article 240, alinéa 2, LPI et de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 pris en exécution de cet article, les commissaires de brigade peuvent toujours présenter leur candidature aux emplois de commissaire de police qui sont attribués au sein des services de police, soit par mobilité, soit par mandat. Dès qu'il ...[+++]

« Op grond van artikel 240 WGP zijn de brigadecommissarissen inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweed ...[+++]


Des études antérieures relatives au fonctionnement des services de recherche (S.R) au sein des corps de police communale révèlent déjà l'existence de problèmes concernant la définition de la politique, la sélection et la promotion, la délimitation des tâches et la communication (21).

Ook uit vroeger onderzoek omtrent het functioneren van opsporingsdiensten (OD) binnen de gemeentelijke politiekorpsen blijkt al dat er problemen zijn van beleidsbepaling, selectie en promotie, van taakafbakening en communicatie (21).


Des études antérieures relatives au fonctionnement des services de recherche (S.R) au sein des corps de police communale révèlent déjà l'existence de problèmes concernant la définition de la politique, la sélection et la promotion, la délimitation des tâches et la communication (21).

Ook uit vroeger onderzoek omtrent het functioneren van opsporingsdiensten (OD) binnen de gemeentelijke politiekorpsen blijkt al dat er problemen zijn van beleidsbepaling, selectie en promotie, van taakafbakening en communicatie (21).


« Comme je l'ai déjà répondu à M. [...] dans sa question n° 540 du 10 mars 2005, (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 96, p. 17171), les commissaires de brigade ne sont, en effet, sur la base de l'article 240 de la loi sur la politique intégrée, plus fonctionnaires de police depuis le 1 janvier 2001. Ils peuvent toutefois continuer à exercer leur emploi de fonctionnaire de liaison auprès du gouverneur de province avec maintien de leur statut, à savoir celui qui leur était applicable avant le 1 janvier 2001. Le fait qu'ils ne sont plus fonctionnaires de police depuis cette date, n'a donc, pas de conséquences statutaires immédiates pour eux. Sur la base de l'article 240, alinéa 2, de la loi sur la police intégrée et de l'arrêté roya ...[+++]

« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweede lid, van de wet op de geïntegreerde politie e ...[+++]


· Le travail de police ne nécessite pas seulement un appui administratif et logistique, il exige aussi des moyens spéciaux qui, contrairement aux deux autres terrains où la qualité doit primer avant tout, sont très coûteux et sont donc regroupés au sein du « soutien opérationnel », qui est donc au service des deux ...[+++]

· Politiewerk moet niet alleen administratief en logistiek ondersteund worden, maar er zijn ook bijzondere middelen vereist die, in tegenstelling tot de twee andere terreinen waar in de eerste plaats de kwaliteit moet primeren, zeer veel geld kosten en daarom worden gegroepeerd in de « operationele steun », die alzo tegen de laagste kostprijs en weliswaar vanuit verschillende optieken ten dienste staat van beide andere aspecten van het politiewerk.


· Le travail de police ne nécessite pas seulement un appui administratif et logistique, il exige aussi des moyens spéciaux qui, contrairement aux deux autres terrains où la qualité doit primer avant tout, sont très coûteux et sont donc regroupés au sein du « soutien opérationnel », qui est donc au service des deux ...[+++]

· Politiewerk moet niet alleen administratief en logistiek ondersteund worden, maar er zijn ook bijzondere middelen vereist die, in tegenstelling tot de twee andere terreinen waar in de eerste plaats de kwaliteit moet primeren, zeer veel geld kosten en daarom worden gegroepeerd in de « operationele steun », die alzo tegen de laagste kostprijs en weliswaar vanuit verschillende optieken ten dienste staat van beide andere aspecten van het politiewerk.


L'utilisation de caméras de surveillance mobiles (arroseuses, hélicoptères de police, vidéoteams au sein des services de police, et c.) est en effet sérieusement compromise par les formalités prévues aux chapitres III et IV de la loi.

Het gebruik van mobiele bewakingscamera's (sproeiwagens, politiehelikopters, videoteams binnen de politiediensten, enz.) komt, door de vormvereisten waarin de hoofdstukken III en IV van de wet voorzien, immers ernstig in het gedrang.


Le montant sollicité par travailleur touché peut donc varier en fonction de la gravité du licenciement, de la situation sur le marché du travail, de la situation personnelle des travailleurs, des mesures déjà prévues par l’État membre et du coût de prestation des services dans l’État membre ou la région concernés.

Het bedrag per getroffen werknemer kan daarom variëren afhankelijk van de ernst van het ontslag, de situatie op de getroffen arbeidsmarkt, de individuele omstandigheden van de werknemers op wie de steun gericht is, de maatregelen die reeds getroffen zijn door de desbetreffende lidstaten, en de kosten van het leveren van de diensten in de desbetreffende lidstaat of regio.


Depuis la clôture des inscriptions à l'examen de statutarisation le 6 novembre 2002 pour les candidats internes et externes, des candidats ont, d'une part, sans aucun doute encore été engagés sur base contractuelle au sein des corps de police locale et des services et directions de la police fédérale (par le biais des procédures décrites dans les hypothèses 2.2.3 à 2.2.5 de la circulaire GPI 15bis et de la note d'exécution de DPR du 17 juillet 2002), mais des emplois ont, d'autre part, certainement encore été ouverts, soit parce qu'il n'y avait pas suffisamment de candidats ou que les candidats n'étaient pas suffisamment aptes dans le deuxième cycle de mobilité, soit en raison du départ (im)prévu de membres du personnel aptes.

Sinds het afsluiten van de inschrijving voor het statutariseringsexamen op 6 november 2002 voor interne en externe kandidaten, zijn binnen de korpsen van lokale politie en diensten en directies van de federale politie ongetwijfeld nog sollicitanten in dienst genomen op contractuele basis (via de procedures beschreven in de hypothesen 2.2.3 tot 2.2.5 van de omzendbrief GPI 15bis en de uitvoeringsnota van DPR van 17 juli 2002) enerzijds, maar zijn ongetwijfeld nog ambten opengevallen wegens hetzij onvoldoende of niet voldoende bekwame kandidaten in de tweede mobiliteitscyclus, hetzij wegens (on)verwachte vertrekken van competente personeelsleden anderzijds.


2) Les stagiaires de première année recevront la formation théorique de base (statut de la magistrature et déontologie) et seront initiés à la méthodologie des fonctions judiciaires essentielles des juridictions au sein desquelles leur formation pratique débutera, donc axée d'avantage sur le parquet (l'instruction, l'information, les services de garde, la réquisition, l'audience, les affaires de la jeunesse, le tribunal de police, l'entraide judiciaire et la mission et le rôle du magistrat fédéral).

2) De eerstejaarsstagiairs volgen de theoretische basisopleiding (statuut van de magistratuur en deontologie) en worden ingewijd in de methodiek van de essentiële gerechtelijke functies van de rechtscolleges waarin hun praktische vorming van start gaat. Deze opleiding is dus meer gericht op het parket (het gerechtelijk onderzoek, het opsporingsonderzoek, de wachtdiensten, de vordering, de terechtzitting, de jeugdzaken, de politierechtbank, gerechtelijke samenwerking en de taak en de rol van de federale magistraat).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein des services de police est donc déjà prévue ->

Date index: 2022-04-19
w