Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon les règles prévues par la chambre législative devant laquelle » (Français → Néerlandais) :

L'article 6, § 8, de la loi spéciale du 8 août 1980, inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993, stipule en effet que l'association a lieu selon les règles prévues par la Chambre législative devant laquelle la proposition est déposée.

Artikel 6, § 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, toegevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, stipuleert inderdaad dat de betrokkenheid gebeurt volgens de regels voorzien door de wetgevende Kamer waarbij het voorstel werd ingediend.


L'article 6, § 8, de la loi spéciale du 8 août 1980, inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993, stipule en effet que l'association a lieu selon les règles prévues par la Chambre législative devant laquelle la proposition est déposée.

Artikel 6, § 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, toegevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, stipuleert inderdaad dat de betrokkenheid gebeurt volgens de regels voorzien door de wetgevende Kamer waarbij het voorstel werd ingediend.


Aux termes de l'article 6, § 8, de la loi spéciale du 8 août 1980, la procédure a lieu selon les règles prévues par le règlement de la Chambre législative devant laquelle la proposition de loi a été déposée.

Luidens artikel 6, § 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vindt de betrokkenheid plaats volgens de regelen bepaald in het reglement van de Wetgevende Kamer waarbij het wetsvoorstel werd ingediend.


Aux termes de l'article 6, § 8, de la loi spéciale du 8 août 1980, la procédure a lieu selon les règles prévues par le règlement de la Chambre législative devant laquelle la proposition de loi a été déposée.

Luidens artikel 6, § 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vindt de betrokkenheid plaats volgens de regelen bepaald in het reglement van de Wetgevende Kamer waarbij het wetsvoorstel werd ingediend.


En effet, l'article 6, § 8, L.S.R.I. , dispose que « si une proposition de loi (..) concerne une matière visée au (§ 4), la concertation, l'association ou la procédure d'avis (..) a lieu selon les règles prévues par le règlement de la Chambre législative (..) devant laquelle la proposition de loi (..) est déposée ».

Inderdaad, artikel 6, § 8, B.W.H.I. bepaalt dat « indien een voorstel van wet (..) een materie betreft, bedoeld in (§ 4), het overleg, de betrokkenheid of de adviesverlening (..) plaatsvindt volgens de regelen bepaald in het reglement van de Wetgevende Kamer (..) waarbij het voorstel van wet (..) wordt ingediend ».


Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, art. 6, § 8 : « Si une proposition de loi, de décret ou d'ordonnance concerne une matière visée aux §§ 2, 2bis, 3, 3bis, 4, 5, et à l'article 11, alinéa 2, la concertation, l'association ou la procédure d'avis de l'autorité fédérale et des gouvernements de communauté ou de région concernés a lieu selon les règles prévues par le règlement de la chambre législative ou du conseil devant lequel ...[+++] proposition de loi, de décret ou d'ordonnance est déposée».

Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, art. 6, § 8 : « Indien een voorstel van wet, decreet of ordonnantie een materie betreft, bedoeld in de §§ 2, 2bis, 3, 3bis, 4, 5, en in artikel 11, tweede lid, vindt het overleg, de betrokkenheid of de adviesverlening van de federale overheid en de betrokken Gemeenschaps- of Gewestregeringen plaats volgens de regelen bepaald in het reglement van de Wetgevende kamer of de Raad waarbij het voorstel van wet, decreet of ordonnantie wordt ingediend».


Dès lors que le régime de l'excusabilité prévu dans la loi du 8 août 1997 n'était pas applicable aux faillites déjà clôturées au moment de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les faillites (le 1 janvier 1998) et que les faillis dont la faillite avait été clôturée avant cette date, par application de l'ancienne législation, auraient par conséquent pu être poursuivis en tout temps par leurs créanciers, le législateur pouvait p ...[+++]

Vermits de regeling van de verschoonbaarverklaring waarin bij de wet van 8 augustus 1997 is voorzien niet van toepassing was op faillissementen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de nieuwe faillissementswet (1 januari 1998) reeds waren afgesloten en gefailleerden wier faillissement vóór die datum onder de oude wetgeving was afgesloten bijgevolg voor altijd zouden kunnen worden vervolgd door hun schuldeisers, vermocht de wetgever in de wetgeving op de collectieve schuldenregeling voor die categorie van « oude gefailleerden » in een uitzondering te voorzien op de regel dat de rechter geen kwijtschelding kan verlenen voor de sc ...[+++]


En deuxième lieu, les parties requérantes aperçoivent une discrimination dans la dérogation, prévue en ce qui concerne la province du Brabant flamand, à la règle selon laquelle les circonscriptions électorales pour l'élection de la Chambre des représentants coïncident avec les provinces (première branche du premier moyen dans l'affaire n 2617).

In de tweede plaats zien de verzoekende partijen een discriminatie in de afwijking, wat de provincie Vlaams-Brabant betreft, van de regel dat de kieskringen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers samenvallen met de provincies (eerste onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 2617).


La même question d'applicabilité se pose pour l'examen de la recevabilité ou de l'irrecevabilité manifeste, devant intervenir dans les cinq jours après la réception de la demande, qui est prévu par l'article 3, § 1, de l'arrêté royal du 4 octobre 1999, ou encore pour la règle, inscrite à l'article 4 du même arrêté, ...[+++]

Dezelfde vraag in verband met de toepasselijkheid rijst wat betreft het onderzoek van de ontvankelijkheid of van de kennelijke niet-ontvankelijkheid, waarin artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 voorziet, en dat binnen vijf dagen na ontvangst van het verzoek moet geschieden, of nog wat betreft het voorschrift vervat in artikel 4 van hetzelfde besluit, luidens hetwelk de procedure hoe dan ook wordt voortgezet, ook al is één van de partijen afwezig.


L'argumentation figurant dans l'exposé des motifs du projet de loi, selon laquelle l'autorité fédérale est également compétente pour adopter une législation organique applicable en dehors du contexte hospitalier (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1722/1, p. 38) n'est pas satisfaisante selon le Gouvernement ...[+++]

De argumentatie in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp, volgens welke de federale overheid ook bevoegd is voor organieke wetgeving los van het ziekenhuiswezen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 38) voldoet niet voor de Waalse Regering, die herinnert aan 's Hofs arrest nr. 83/98 van 15 juli 1998 (overweging B.5.4), waarin is gesteld dat « onder organieke wetgeving moeten [worden begrepen] de basisregels en krachtlijnen van het ziekenhuisbeleid, zoals onder meer vervat in het koninklijk besluit van 7 augustus 1987 houdende coördinatie van de wet op de ziekenhuizen » en dat de federale wetgever in het kader van die wet ...[+++]


w