Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon les travaux menés récemment » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs travaux ont été menés récemment dans ce sens: - D'une part, un indice "porcin" a été créé au sein de la Concertation Chaîne: cet indicateur agira comme un signal d'alarme.

Er werden recent meerdere inspanningen geleverd op dit vlak: - Enerzijds werd er een "varkensvleesindex" gecreëerd binnen het Ketenoverleg: deze index zal dienst doen als alarmsignaal.


30. Le Conseil européen se félicite des travaux importants menéscemment dans de nombreux domaines relevant de cette stratégie, notamment en ce qui concerne la sécurité des explosifs et des armes, la coopération entre les unités spéciales d'intervention (réseau Atlas), la protection des infrastructures critiques et la lutte contre les risques biologiques, radiologiques et les autres menaces non conventionnelles, et de la mise en place du dispositif de l'UE pour la coordination dans les situations d'urgence et de crise.

30. De Europese Raad heeft waardering voor het onlangs verrichte belangrijke werk op veel onderdelen van de strategie, zoals beveiliging van explosieven en wapens, samenwerking tussen speciale interventie-eenheden (ATLAS), de bescherming van kritieke infrastructuur, de bestrijding van biologische, radiologische en andere niet-conventionele dreigingen en de ontwikkeling van de crisiscoördinatieregelingen van de Unie.


Selon les résultats d'une enquête menée récemment par le SPF Mobilité et Transports auprès des entreprises et institutions publiques de plus de cent travailleurs sur les déplacements domicile-lieu de travail, il semble que 67 % des personnes interrogées optent pour la voiture comme moyen de transport pour se rendre à leur travail.

Volgens een recent onderzoek van de FOD Mobiliteit en Vervoer over het woon-werkverkeer bij overheidsondernemingen en -instellingen met meer dan 100 werknemers kiest 67 % van de ondervraagden voor de auto om zich naar het werk te begeven.


Le Conseil a pris note d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux menés récemment sur la proposition visant à modifier la directive relative à la santé et à la sécurité des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (congé de maternité) (doc. 10541/11).

De Raad heeft kennis genomen van een voortgangsverslag betreffende recente besprekingen over het voorstel tot wijziging van de richtlijn inzake de veiligheid en gezondheid van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie (zwangerschaps- en bevallingsverlof) (10541/11).


Les travaux préparatoires menés par les Comités de l'OMPI ont permis d'arriver à un accord selon lequel la transmission d'œuvres via Internet et d'autres réseaux similaires devrait faire l'objet d'un droit exclusif d'autorisation de l'auteur ou de ses ayants droit, en prévoyant bien évidemment les exceptions adéquates.

Gedurende de voorbereidende werkzaam-heden tekende zich een akkoord af binnen de WIPO- comités dat de doorgifte van werken via het Internet en gelijkaardige netwerken het voorwerp zou moeten uitmaken van een exclusief recht van toestemming van de auteur of de rechthebbende; vanzelfsprekend met gepaste uitzonderingen.


Les travaux préparatoires menés par les Comités de l'OMPI ont permis d'arriver à un accord selon lequel la transmission d'œuvres via Internet et d'autres réseaux similaires devrait faire l'objet d'un droit exclusif d'autorisation de l'auteur ou de ses ayants droit, en prévoyant bien évidemment les exceptions adéquates.

Gedurende de voorbereidende werkzaam-heden tekende zich een akkoord af binnen de WIPO- comités dat de doorgifte van werken via het Internet en gelijkaardige netwerken het voorwerp zou moeten uitmaken van een exclusief recht van toestemming van de auteur of de rechthebbende; vanzelfsprekend met gepaste uitzonderingen.


Selon une étude menée récemment en Allemagne, les coûts directs liés au traitement de la maladie de Parkinson peuvent attendre 6 000 euros par patient et par an, ce qui fait de cette maladie l'une des affections neurodégénératives les plus coûteuses.

Overeenkomstig een recente Duitse studie kost de behandeling van de ziekte van Parkinson jaarlijks 6 000 € per patiënt, wat deze ziekte een van de duurste bekende hersenaandoeningen maakt.


22. SOULIGNE qu'il est essentiel d'assurer la cohérence et la complémentarité entre les travaux effectués dans le cadre de la CDB et d'autres processus en cours, tels que le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture récemment adopté, les travaux du Comité intergouvernemental de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, les travaux menés au sein du Consei ...[+++]

22. BEKLEMTOONT dat het van cruciaal belang is dat er wordt gezorgd voor samenhang en onderlinge steun tussen het werk in het kader van het CBD en andere ontwikkelingen die gaande zijn, zoals het onlangs aangenomen Verdrag betreffende plantgenetische rijkdommen voor voeding en landbouw, het werk van de intergouvernementele commissie van de Wereld-organisatie voor de intellectuele eigendom, het werk van de Raad van de TRIP's (handels-aspecten van de intellectuele eigendom) van de Wereldhandelsorganisatie overeenkomstig punt 19 van de ministeriële verklaring van Doha over de Ontwikkelingsagenda van Doha, de uitvoering van de overeenkomsten ...[+++]


En ce qui concerne les activités et les réalisations pour 1998, le rapport fait référence aux travaux menés selon les trois piliers (contrôle des précurseurs, questions économiques, relations extérieures avec des régions et pays spécifiques, coopération douanière, etc.), et aux travaux de l'unité "Drogues" Europol et de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, ainsi qu'à ceux menés par l'UE dans le cadre de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur ...[+++]

Met betrekking tot de activiteiten en de resultaten in 1998, wordt in het verslag gewezen op het werk dat in alle drie de pijlers is verricht (controle op precursoren, economische vraagstukken, externe betrekkingen met specifieke regio's en landen, douanesamenwerking enz.), en op het werk van de Europol-Drugseenheid en het Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving, alsmede de arbeid van de EU in het kader van de SAVVN (speciale zitting van de algemene vergadering van de Verenigde Naties over het werelddrugsprobleem).


1 JO n° C 294 du 22.11.1989 2 JO n° C 186 du 23.07.1992 NOTE que la Commission entend tenir compte des résultats des enquêtes qu'elle a menées récemment auprès des consommateurs, de la législation communautaire existante et des travaux en cours sur les propositions qu'elle a présentées, de l'objectif que représente l'harmonisation, des principes de la subsidiarité et de la proportionnalité, et des systèmes auto-régulateurs existant dans les Etats membres entre les consommateurs, l'industrie et les organisations de ...[+++]

VERZOEKT de Commissie in overleg met de Lid-Staten en de betrokken partijen (consument, industrie, handelsorganisaties) de noodzaak en de voordelen van een voor de hele Gemeenschap geldende oplossing te onderzoeken en op deze grondslag de mogelijkheid te bestuderen van het opzetten van een communautair kader voor etiketteringsvoorschriften. NEEMT ER NOTA VAN dat de Commissie voornemens is rekening te houden met het resultaat van haar recente consumentenonderzoek, de bestaande Gemeenschapswetgeving en de momenteel lopende besprekingen over Commissievoorstellen, de harmonisatiedoelstelling, het subsidiariteits- beginsel, en het beginsel va ...[+++]


w