Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi d’étendre » (Français → Néerlandais) :

Ce rapport confirme, selon moi, le besoin urgent d'étendre le cadre bilatéral de coopération entre l'ASN et l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) à la centrale de Cattenom.

Dat verslag bevestigt volgens mij dat de bilaterale samenwerking tussen de ASN en het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) dringend moet worden uitgebreid in de centrale van Cattenom.


Il est possible, selon moi, d’étendre la capacité de réaction de l’UE sur le terrain en cas de catastrophes, notamment via la mise en place d’une force civile disponible en permanence et capable d’entrer en action indépendamment des structures militaires, la création de budgets et le développement des capacités scientifiques et industrielles (imagerie satellite dans le cadre du programme GMES, par exemple).

Prostor k prohloubení akceschopnosti EU při zvládání katastrof spatřuji zejména ve vytvoření stále dostupné civilní kapacity, která bude operovat nezávisle na vojenských strukturách, a ve vytvoření rozpočtů na výzkum a průmyslového potenciálu (například satelitní vyobrazení v programu GMES).


Le présent Accord est tacitement étendu et s'applique selon les mêmes modalités et dans les mêmes conditions au programme Euratom 2019-2020, sauf si l'une des Parties notifie sa décision de ne pas étendre le présent Accord à ce programme dans un délai de trois mois après l'adoption du programme Euratom 2019-2020.

Deze overeenkomst wordt stilzwijgend verlengd en zal onder dezelfde voorwaarden van toepassing zijn op het Euratom-programma 2019-2020, tenzij een van de partijen binnen drie maanden na de vaststelling van het Euratom-programma 2019-2020 kennis geeft van haar besluit deze overeenkomst niet tot dit programma uit te breiden.


14/3: Je me suis abstenu sur ce point parce que, même s’il peut s’agir d’une ambition louable (pour un gouvernement britannique libéré du contrôle de l’UE), il ne s’agit pas encore selon moi d’une question cruciale, et je ne souhaite pas étendre le pouvoir de l’UE.

14/3: Ik heb me van stemming over dit deel van het amendement onthouden, omdat het wel een wenselijke ambitie kan zijn (voor een Britse regering zonder EU-controle), maar het naar mijn mening nog geen kritiek punt is en ik de macht van de EU niet wil vergroten.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon moi, le débat de ce soir a montré deux choses. Premièrement, il existe un large consensus partagé, je dirais, par tous les intervenants – consensus que je pense juste – selon lequel la disparité de traitement entre les députés européens élus en Pologne et les députés au Parlement polonais doivent être supprimées et que cette analyse doit s’étendre à tous les autres nouveaux États membres de l’Union européenne pour ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind dat het debat van vanavond twee dingen heeft aangetoond: ten eerste dat volgens de heersende opinie, die door alle sprekers wordt gedeeld en die ik onderschrijf, de ongelijkheid in de behandeling tussen de in Polen gekozen leden van het Europees Parlement en de nationale Poolse parlementsleden moet worden opgeheven, en dat het onderzoek naar deze kwestie moet worden uitgebreid tot alle nieuwe lidstaten van de Europese Unie waar de overeenstemming met de Europese Akte van 1976 nog niet is gecontroleerd.


Je reconnais le mérite de la recommandation d’étendre le champ des OPCVM pour investir dans les fonds immobiliers ouverts et les fonds spéculatifs, mais selon moi, il faut traiter cela dans une directive ou un instrument législatif séparé.

Ik zie het voordeel van de aanbeveling om het icbe-kader uit te breiden om te kunnen investeren in vastgoedfondsen met variabel kapitaal of fondsen met hedgefondsen, maar dat moet, naar mijn mening, in een aparte richtlijn of wetgevingsinstrument worden geregeld.


Je me réjouis que la mission soit à présent confiée à la Commission de soumettre des propositions, sur la base d’une vue d’ensemble de la situation actuelle, afin de définir de meilleures dispositions sur une information objective, dispositions qui devront selon moi s’étendre à l’information et à la vente sur l’internet.

Ik ben blij dat de Commissie nu de opdracht krijgt om op basis van een overzicht van de huidige situatie, voorstellen te lanceren om te komen tot een betere en objectieve informatieverstrekking, waarbij volgens mij ook de informatie en de verkoop via internet aan bod zullen moeten komen.


Nous devons selon moi étendre la discussion aux nouvelles formes de fiscalité et y associer les régions et les partenaires sociaux.

We moeten mijns inziens die discussie opentrekken tot nieuwe vormen van fiscaliteit en daarbij ook de gewesten en de sociale partners betrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi d’étendre ->

Date index: 2023-12-12
w