Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi trouver " (Frans → Nederlands) :

Le vade-mecum de la navigation de plaisance, que l'on peut trouver sur le site web du Service public fédéral (SPF) Mobilité, n'offre, selon moi, pas d'information complète sur les canoës et kayaks.

Het vademecum voor de pleziervaart dat men kan terugvinden op de website van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit biedt volgens mij geen volledige informatie inzake kano's of kajaks.


En ce qui concerne la pêche et l’agriculture, l’Europe et l’Islande doivent, selon moi, trouver la solution idoine pour répondre aux critères définis dans le traité et pour préserver l’économie, l’écosystème et les particularités du pays.

Voor wat betreft de visserij en de landbouw ben ik van mening dat Europa en IJsland de beste oplossing moeten vinden om de criteria waarin het Verdrag voorziet te eerbiedigen, en om de IJslandse economie, de ecosystemen en de eigenheid van het land veilig te stellen.


Selon moi, les «trois A» et les «trois C» vous permettront de trouver des partenaires au sein du Parlement européen.

Volgens mij zult u met die drie M's en drie C's vervolgens ook de nodige partners vinden in het Europees Parlement.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport sur les travaux menés par l’Assemblée parlementaire paritaire ACP/UE parce que, selon moi, cette assemblée a joué un rôle majeur et s’est efforcée de trouver des solutions à des problèmes parfois très complexes.

− (IT) Ik heb vóór het verslag over de werkzaamheden van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU gestemd, omdat ik van mening ben dat de Vergadering een belangrijke rol heeft gespeeld en veel werk heeft verzet om oplossingen te vinden voor problemen die niet altijd gemakkelijk zijn.


Cet exemple montre, selon moi, que si les trois principales institutions peuvent trouver un accord, nous pouvons nous exprimer d’une seule voix au nom de 500 millions de citoyens, et une telle voix est très puissante.

Ik denk dat dit voorbeeld laat zien dat we, als de drie belangrijkste instellingen tot overeenstemming weten te komen, met één stem kunnen spreken namens vijfhonderd miljoen burgers – en dat is een heel krachtige stem.


Pour conclure, je ne peux que répéter que, selon moi, la procédure de conciliation ne nous aidera pas à trouver un meilleur compromis que celui qui se trouve aujourd’hui sur la table.

Om af te ronden, kan ik alleen maar herhalen dat volgens mij een bemiddelingsprocedure geen beter compromis zal opleveren dan wat nu op tafel ligt.


Art. 10. Par dérogation à l'article 7 ci-avant, l'employeur peut refuser d'accorder le droit à l'interruption de carrière s'il prouve, dans un délai de deux mois, à compter de la date de la demande, qu'il n'a pas été possible de trouver un remplaçant pour la même fonction, ni par le biais du FOREm, de l'ORBEM ou du VDAB selon le cas, ni par le biais de la banque de données sectorielle.

Art. 10. In afwijking van artikel 7 hiervóór kan de werkgever weigeren het recht op de loopbaanonderbreking toe te staan indien hij binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van de aanvraag, bewijst dat geen vervanger voor dezelfde functie kon gevonden worden noch via de VDAB, de BGDA of FOREm naargelang het geval, noch via de sectorale databank.


Art. 8. Par dérogation à l'article 5 ci-avant, l'employeur peut refuser d'accorder le droit à l'interruption de carrière s'il prouve, dans un délai de deux mois, à compter de la date de la demande, qu'il n'a pas été possible de trouver un remplaçant pour la même fonction, ni par le biais du FOREm, de l'ORBEm ou du VDAB selon le cas, ni par le biais de la banque de données sectorielles.

Art. 8. In afwijking van artikel 5 hiervoor kan de werkgever weigeren het recht op de loopbaanonderbreking toe te staan indien hij binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van de aanvraag, bewijst dat geen vervanger voor dezelfde functie kon gevonden worden noch via de VDAB, de BGDA of FOREm naargelang het geval, noch via de sectorale databank.


Le problème est que nous avons une procédure intéressante, qui fait partie de l'ordre humanitaire et du droit international, mais que nous devons aussi faire face à des problèmes diplomatiques qui doivent, selon moi, trouver des solutions diplomatiques et non judiciaires.

We beschikken over een interessante procedure die deel uitmaakt van de humanitaire orde en van het internationaal recht, maar we worden ook geconfronteerd met diplomatieke problemen. Die moeten, naar mijn mening, een diplomatieke oplossing krijgen en geen juridische.


Vu les développements dans ce dossier, il revient selon moi, en première instance, à la Communauté musulmane de trouver une solution intermédiaire ainsi qu'un financement.

Het komt mij voor dat in dit dossier in eerste instantie de islamitische gemeenschap een voorlopige oplossing moet aanreiken en verder moet uitkijken hoe de financiering moet gebeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi trouver ->

Date index: 2023-02-14
w