Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi vaut » (Français → Néerlandais) :

Mais je ne souhaite pas apporter une réponse inadaptée à une question que j’estime importante, et qui selon moi vaut la peine que l’on y consacre encore quelques mois afin de disposer d’une vue claire et actuelle de la situation.

Maar ik wil geen onaangepast antwoord geven op een vraag die voor mij belangrijk is en die volgens mij de moeite loont om er nog enkele maanden aan te wijden indien men een duidelijk en actueel beeld van de situatie wil hebben.


La période transitoire suivante de neuf mois vaut pour tous les titres adossés à des actifs (selon la date, les exigences de déclaration des données par prêt sous-jacent s’appliquent aux catégories d’actifs pertinentes):

De volgende overgangsperiode van negen maanden is van toepassing op alle effecten op onderpand van activa (zulks afhankelijk van de datum waarop de rapportagevereisten voor leningsgewijze gegevens voor de betrokken activacategorie van toepassing zijn):


L'article 7 inséré prévoit que, dorénavant, la condition selon laquelle le travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec l'employeur qui l'occupe, pendant 12 mois au cours des 15 mois qui précèdent l'avertissement par écrit, vaut uniquement pour le droit au congé parental pris dans le cadre d'une suspension complète de l'exécution du contrat de travail pendant une période supérieure à deux mois.

Het ingevoegde artikel 7 voorziet dat voortaan enkel voor ouderschapsverlof dat wordt opgenomen onder de vorm van een volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst die twee maanden overschrijdt, een anciënniteit van 12 maanden tijdens een referteperiode van 15 maanden voorafgaand aan de schriftelijke kennisgeving, is vereist.


L'article 7 inséré prévoit que, dorénavant, la condition selon laquelle le travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec l'employeur qui l'occupe, pendant 12 mois au cours des 15 mois qui précèdent l'avertissement par écrit, vaut uniquement pour le droit au congé parental pris dans le cadre d'une suspension complète de l'exécution du contrat de travail pendant une période supérieure à deux mois.

Het ingevoegde artikel 7 voorziet dat voortaan enkel voor ouderschapsverlof dat wordt opgenomen onder de vorm van een volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst die twee maanden overschrijdt, een anciënniteit van 12 maanden tijdens een referteperiode van 15 maanden voorafgaand aan de schriftelijke kennisgeving, is vereist.


– (SK) Madame la Présidente, selon moi, aucune armée ne peut apporter la paix et la prospérité, et cela vaut également pour l’Afghanistan.

- (SK) Ik ben ervan overtuigd dat geen enkel leger vrede en welvaart brengen kan, ook niet in Afghanistan.


Selon la requérante, la Commission ne peut pas prétendre qu’elle aurait dû ignorer le courriel du 14 septembre 2009 et attendre la fin du délai de quatre mois à compter de sa réclamation du 28 juillet 2009, dont l’expiration vaut décision implicite de rejet, au risque de se voir opposer la forclusion du délai de recours contentieux, faute d’avoir contesté à temps le rejet explicite de sa réclamation.

De Commissie kan niet stellen dat zij de e-mail van 14 september 2009 had moeten negeren en had moeten wachten op de afloop van de termijn van vier maanden vanaf haar klacht van 28 juli 2009, waarvan het verstrijken gelijkstaat met een stilzwijgend afwijzend besluit, met als risico dat de termijn voor het beroep in rechte zou zijn verstreken, omdat de uitdrukkelijke afwijzing van haar klacht niet tijdig was betwist.


Selon moi, très peu a été fait et il faut en faire davantage. Cela vaut également pour la Commission, car les initiatives prises jusqu’ici, notamment ces derniers jours, par le gouvernement, sont totalement inefficaces et ne sont pas appropriées.

Ik ben van mening dat ook de Commissie te weinig heeft gedaan en meer moet doen, aangezien de tot dusver genomen initiatieven, inclusief de recente initiatieven van de regering, ondoeltreffend zijn en niet geschikt voor het doel.


Le dialogue trouve selon moi ses limites à l’article 108 TCE, qui vaut également pour le Parlement européen.

De dialoog bereikt volgens mij zijn grens in artikel 108 VEG, dat ook op het Europees Parlement van toepassing is.


Cette remarque vaut selon moi pour tous les amendements ayant trait au filtre palliatif dans l'euthanasie.

Die opmerking geldt mijns inziens voor alle amendementen die te maken hebben met de filter van de palliatieve zorg in de euthanasie.


Cela vaut la peine selon moi d'envisager d'inscrire la région du Golfe de Guinée dans l'arrêté royal.

Het loont volgens mij de moeite om te overwegen het gebied rond de Golf van Guinea in het koninklijk besluit op te nemen.




D'autres ont cherché : qui selon moi vaut     des actifs selon     neuf mois     neuf mois vaut     condition selon     pendant 12 mois     écrit vaut     selon     cela vaut     quatre mois     dont l’expiration vaut     davantage cela vaut     dialogue trouve selon     qui vaut     remarque vaut selon     cette remarque vaut     peine selon     selon moi vaut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi vaut ->

Date index: 2021-12-10
w