Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon notre collègue " (Frans → Nederlands) :

Selon le SPF Économie, il est donc légal d'emprunter des CD ou des DVD à la bibliothèque ou à quelque endroit que ce soit et d'en effectuer des copies à loisir pour notre famille, nos amis et nos collègues.

Men mag volgens de FOD Economie dus cd's en dvd's lenen in de bib of eender waar en die naar hartenlust kopiëren voor vrienden, familie en collega's.


J’apprécie la déclaration du secrétaire d’État, M. Chastel, que je considère comme une réponse très positive à nos préoccupations, ainsi que l’intervention de notre collègue, M. Danjean, selon lequel il ne sera procédé à aucune vente de technologie militaire.

De woorden van staatssecretaris Chastel beschouw ik als een zeer positieve reactie op onze bezorgdheid en ik ben ook blij met de verklaring van collega Danjean, dat er geen militaire technologie zal worden verkocht.


(HU) Selon moi, le rapport de notre collègue revêt une importance particulière. En effet, les droits de l’homme constituent l’une des valeurs essentielles ancrées dans les traités de l’Union européenne.

– (HU) Ik hecht grote waarde aan het verslag van mijn collega, aangezien mensenrechten een van de pijlers zijn van de waarden die zijn vastgelegd in de Verdragen tot oprichting van de Europese Unie.


De même, lorsque le nom de Ryan a été annoncé, ou plutôt est apparu dans les journaux – comme l’a dit assez justement notre collègue, M. Higgins – comme une des compagnies (selon votre recherche, 433 compagnies aériennes et agences touristiques pratiquent ces tickets à bas prix), Ryan a affirmé qu’elle n’était pas la seule.

Toen de naam Ryan bekend werd gemaakt of – zoals onze collega de heer Higgins treffend heeft opgemerkt – in de krant kwam als een van de betrokken maatschappijen, en volgens uw onderzoek zijn er 433 luchtvaartmaatschappijen en reisbureaus die dit soort goedkope tickets hebben, heeft Ryan uiteindelijk verklaard, niet de enige maatschappij te zijn.


Nous avons entendu, avec raison, notre collègue, M. Daul, dire qu’il revient à présent à la présidence portugaise de mener à bien les travaux nécessaires à la suite de la tentative avortée d’une constitution européenne, c’est-à-dire d présenter un traité révisé et retravaillé, obtenir un accord des 27 pays de l’Union européenne sur les éléments clés des impératifs de réforme, sauvegarder la construction d’une Europe unie au niveau juridique et politique lors d’une Conférence intergouvernementale qui touche à sa fin, mener certains points à leur conclusion au sommet de Lisbonne en les intégrant ensuite dans la phase i ...[+++]

We hebben volkomen juist van ons medelid, de heer Daul, te horen gekregen dat het nu aan het Portugese voorzitterschap is om het noodzakelijke werk na de afgebroken poging tot een Europese Grondwet ten einde te brengen; namelijk de voorlegging van een omgewerkt en herzien Verdrag, het eens worden tussen de 27 landen van de EU over de hoofdbestanddelen van de noodzakelijke hervormingen, het juridisch en politiek waarborgen van de bouw van een verenigd Europa tijdens een intergouvernementele conferentie die nu ten einde loopt, het afronden van de zaken op een top in Lissabon en het vervolgens in een inherent wezenlijke fase brengen: de ratificatie van dit herziene Verdrag in de 27 lidstaten volgens ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, en comparaison de ce que devait présenter notre collègue Haug, le budget des autres institutions n'est que cacahuètes - c'est ce que dirait peut-être un banquier -, des budgets mineurs qui n'ont pas la même signification, et ce aussi du point de vue de l'orientation politique, mais ils ne sont naturellement pas moins importants car ils permettent aux autres institutions de travailler dans la transparence et de pouvoir dès lors exister, ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, geachte commissaris, in verhouding tot wat collega Haug heeft mogen voorstellen, zijn de begrotingen van de andere instellingen maar peanuts , zoals een bankier zou zeggen. Het zijn kleine begrotingen, niet zo omvangrijk, ook niet qua politieke gevolgen, maar ze zijn natuurlijk niet minder van belang, omdat ze de andere instellingen in staat stellen hun werkzaamheden transparant te maken en zo in mijn og ...[+++]


Selon notre collègue Laeremans, le gain de la Région de Bruxelles-Capitale est donc presque intégralement couvert par la diminution des recettes de la Flandre.

Volgens collega Laeremans wordt de winst van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dus bijna volledig gedekt door de minderontvangsten in Vlaanderen.


Selon notre collègue De Gucht, tout ce qui était susceptible de nous inquiéter a déjà été réglé.

Volgens collega De Gucht is alles waar we ons zorgen over kunnen maken, al opgelost.


Selon notre collègue, la commission des Relations extérieures du Sénat ne dispose toutefois pas de suffisamment d'éléments pour porter un jugement définitif sur la décision de l'Union européenne de mettre la MKO sur la liste.

Volgens onze collega beschikt de Senaatscommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen niet over voldoende elementen om een definitief oordeel uit te spreken over de beslissing van de Europese Unie om de MKO op de lijst te zetten.


- Notre collègue Matz doit incarner la providence, puisque selon notre rapport, elle déposera sa proposition le 11 novembre 2011 et que celle-ci a déjà été adoptée !

- Onze collega Matz moet wel de voorzienigheid in persoon zijn, aangezien in ons verslag staat dat zij dit voorstel op 11 november 2011 zal indienen en het is nu al aangenomen!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon notre collègue ->

Date index: 2023-06-05
w