Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon vous pourraient » (Français → Néerlandais) :

Les arrêts plus longs qui, selon vous, pourraient être récupérés grâce à un arrêt à Jabbeke, ne sont pas si longs en réalité (deux ou trois minutes).

De langere stilstanden die volgens u zouden kunnen gerecupereerd worden via een stilstand in Jabbeke zijn in werkelijkheid niet zo lang (twee of drie minuten).


Selon la revue Nature Microbiology, environ 90 millions de personnes pourraient à terme avoir été infectées par le virus Zika, en Amérique latine et dans les Caraïbes. 1. Pouvez-vous indiquer si une communication particulière de l'ambassade a été adressée aux belges résidant dans les Caraïbes et en Amérique latine pour les informer des dangers et des risques de ce virus?

Volgens het tijdschrift Nature Microbiology zouden in Latijns-Amerika en de Caraïben uiteindelijk ongeveer 90 miljoen mensen met het zikavirus besmet kunnen worden. 1. Hebben de ambassades ten behoeve van de Belgen die in de Caraïben en Latijns-Amerika verblijven specifieke informatie verspreid over de gevaren en risico's van dat virus?


Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le ma ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerkelijk moeten coderen; - in 2015 zouden er workshops, infosessies en gedachtewisselingen georganiseerd wor ...[+++]


2. D'autres éléments de blocage à l'échelle européenne pourraient-ils selon vous compromettre l'adoption d'une décision collective de ratification de l'Accord de Paris?

2. Zijn er nog andere hinderpalen op Europees niveau die een gezamenlijke beslissing inzake de ratificatie van de overeenkomst van Parijs in de weg staan?


7. Des personnes enracinées depuis de nombreuses générations dans la culture islamique, qui est contraire aux principes fondamentaux de la Convention européenne des droits de l'homme, pourraient-elles selon vous "se convertir" soudainement et de manière crédible à nos valeurs, normes et libertés, une fois leur signature apposée au bas du document d'adhésion?

7. Kunnen mensen die vele generaties geworteld zijn in de islamitische cultuur, die haaks staat op basisprincipes van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, volgens u wel op een geloofwaardige manier plotsklaps worden "bekeerd" tot onze waarden, normen en vrijheden middels het plaatsen van een handtekening?


Ensuite, avez-vous prévu l’éventualité selon laquelle des juridictions nationales pourraient perdre leurs compétences en matière de fiscalité dans le cas où une de leurs décisions aurait un impact sur le rendement dans un autre État membre?

Ten tweede: voorziet u omstandigheden waarin nationale rechtbanken hun bevoegdheid in belastingzaken kunnen verliezen indien hun beslissingen gevolgen zouden hebben voor de belastingopbrengsten in andere lidstaten?


Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, quelles pourraient être, selon vous, les conséquences pour la sécurité entourant les jeux Olympiques? Ce sujet me préoccupe fortement vu que ces jeux auront lieu à Londres et notamment dans ma circonscription.

Commissaris Barrot, kunt u ons vertellen wat dit volgens u zou kunnen betekenen voor de veiligheid rond de Olympische Spelen? Ik maak me daar ernstig zorgen over, temeer omdat de Spelen in Londen worden gehouden, wat ook nog eens mijn kiesdistrict is.


Je vous demande, Monsieur le Président de la Commission, de penser aux énergies renouvelables qui, appuyées de façon adaptée, pourraient constituer, selon moi, une source alternative de revenus pour nos agriculteurs.

Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik verzoek u aan hernieuwbare energiebronnen te denken, die, mits ze op adequate wijze worden ondersteund, naar mijn mening een goede alternatieve bron van inkomsten kunnen vormen voor onze landbouwers.


Une seule question, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en ce qui concerne le processus démocratique d’intégration de ces pays - je constate d’ailleurs que vous avez repris la proposition de M. Hänsch, adoptée par le Parlement européen, selon laquelle ces pays pourraient participer aux élections de 2004.

Nog één vraagje, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, een vraagje over het democratische integratieproces van deze landen - ik zie dat u het door het Parlement aangenomen voorstel van mijnheer Hänsch heeft overgenomen dat inhoudt dat deze landen kunnen meedoen aan de verkiezingen van 2004.


1. a) Concernant le problème du grand nombre d'accidents impliquant de jeunes cyclistes : quels sont les éléments qui pourraient, selon vous, être améliorés afin de réduire le nombre d'accidents? b) Comment entendez-vous vous attaquer à ces problèmes et quelles mesures concrètes envisagez-vous de prendre à cet effet?

1. a) Over de problematiek van het grote aantal ongevallen met fietsende jongeren: welke aspecten zijn volgens u voor verbetering vatbaar om het aantal ongevallen te doen dalen? b) Hoe wil u deze pijnpunten aanpakken en welke concrete maatregelen overweegt u hiervoor te nemen?


w