Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble aujourd’hui nécessaire " (Frans → Nederlands) :

Il ne semble cependant pas que maintenir la situation telle qu'elle est aujourd'hui, c'est-à-dire faire primer le nom du père pour les enfants issus de parents mariés et le nom de la mère pour ceux issus de parents non mariés, est nécessairement la seule qui doive être privilégiée » (ibid., p. 37).

Maar de huidige gang van zaken behouden, en dus voorrang geven aan de naam van de vader voor kinderen van gehuwde ouders en aan de naam van de moeder voor kinderen van niet-gehuwde ouders, lijkt niet noodzakelijkerwijs de enige oplossing te zijn die in aanmerking moet worden genomen » (ibid., p. 37).


Sans anticiper les résultats de cette étude, il semble dès aujourd'hui indiqué d'axer la formation sur la pratique gériatrique et l'utilisation de l'instrument de dépistage nécessaire à l'identification du patient gériatrique.

Zonder op de resultaten van deze studie vooruit te lopen, lijkt het nu al aangewezen dat de opleiding in het teken zou staan van de geriatrische praktijk en het gebruik van het screeningsinstrument dat vereist is om de geriatrische patiënt te identificeren.


Dans un climat de guerre civile comme celui qui règne aujourd’hui en Thaïlande, un retour à la démocratie par l’organisation d’élections libres - option dont il a été question un moment, et que l’on espérait voir se réaliser, mais qui semble aujourd’hui remise en question – passe nécessairement par une manifestation claire, de la part de la communauté internationale, de son soutien au peuple thaïlandais et au retour du pays à une d ...[+++]

In een klimaat van burgeroorlog zoals dat heerst in Thailand, vergt een terugkeer naar democratie via vrije verkiezingen – waarover eerst is gesproken, waarop eerst is gehoopt, maar waarover nu twijfels bestaan – een cruciale stap, namelijk de bewustwording van de steun van de internationale gemeenschap voor de Thaise bevolking en voor een terugkeer naar volledige democratie.


La proposition adoptée aujourd’hui confirme également le respect total du principe de subsidiarité, en instaurant des normes minimales en matière de droits et d’obligations, mais en laissant aux États membres la possibilité et la liberté d’introduire dans leur législation nationale les procédures qu’ils jugent nécessaires et de les appliquer concrètement comme bon leur semble.

Krachtens het vandaag aangenomen voorstel moet het subsidiariteitsbeginsel volledig in acht worden genomen en worden minimumeisen gesteld op het gebied van rechten en plichten, maar behouden de lidstaten de ruimte en de vrijheid om de procedures naar eigen inzicht in nationale wetgeving om te zetten en toe te passen.


La conciliation a abouti à un compromis et il me semble, Monsieur Stockmann, que ces amendements, de ce fait, ne sont plus, aujourd'hui, nécessaires.

De bemiddeling heeft geleid tot een compromis en ik geloof, mijnheer Stockmann, dat deze amendementen nu niet meer nodig zijn.


Étant donné que ce sont cet ordre public et cette sécurité qui sont mis en danger, il semble aujourd’hui nécessaire d’unir nos forces par-delà les frontières.

Nu in onze tijd opnieuw die openbare orde in het geding is, blijkt het noodzakelijk om grensoverschrijdend samen te werken.


Aujourd’hui, toutefois, après avoir lu une partie des amendements, il me semble qu’il est nécessaire de souligner avec la plus grande fermeté qu’il est inacceptable d’exploiter un conflit bilatéral quel qu’il soit pour rendre plus difficile et ralentir l’intégration d’un pays à l’UE ou pour empêcher sa participation aux organismes internationaux.

Maar nu, na een aantal amendementen te hebben gelezen, voel ik de behoefte om met klem te onderstrepen dat het niet aanvaardbaar is, welk bilateraal conflict dan ook te misbruiken om het voor een land moeilijker te maken sneller aan zijn Europese integratie te werken of om zijn deelname in internationale instellingen te verhinderen.


Devant les nombreuses questions de citoyens inquiets par les effets secondaires éventuels d'une vaccination contre la grippe H1N1, il me semble aujourd'hui nécessaire de clarifier au mieux la question précise des adjuvants tels que l'AS03 (de GSK) et le MF59 (de Novartis).

De bevolking maakt zich zorgen over de mogelijke bijwerkingen van het vaccin tegen de H1N1-griep en zit met heel wat vragen. Het lijkt me dan ook noodzakelijk dat er zoveel mogelijk licht geworpen wordt op het gebruik van adjuvantia zoals AS03 (van GSK) en MF59 (van Novartis).


Dans ce dossier fondamental, tant aujourd'hui que pour les générations à venir, il me semble nécessaire que les représentants de la société civile soient impliqués dans le processus de décision.

De vertegenwoordigers van het middenveld moeten betrokken worden bij het beslissingsproces over dat dossier, dat zowel vandaag als voor de volgende generaties uiterst belangrijk is.


Si l'on affirme aujourd’hui que les investissements nécessaires à ce RER en territoire wallon doivent être maintenus en dehors de cette clé de répartition, alors il me semble légitime que les investissements susmentionnés pour un montant d’environ 22 milliards soient retirés rétroactivement de la répartition 60/40.

Als nu wordt beweerd dat de investeringen die voor dit expresnet op Waals grondgebied nodig zijn buiten deze verdeling moeten worden gehouden, dan lijkt het me rechtvaardig dat ook de voormelde investeringen, voor een bedrag van ongeveer 22 miljard, retroactief uit de 60/40-verdeling worden gehaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble aujourd’hui nécessaire ->

Date index: 2023-02-09
w