en présence d'une structure conçue selon ce modèle, une participation directe du Parlement aux organes de l'agence sous forme de membres du conseil d'administration désignés par lui, comme prévu dans trois agences existantes, ne semble pas par contre indispensable pour que le Parlement mène à bien sa mission de contrôle politique et devrait être évitée,
in geval van een volgens dit model opgezette structuur lijkt rechtstreekse deelname van het Parlement aan de organen van het agentschap in de vorm van door het Parlement aangewezen leden van de raad van bestuur, zoals voorzien in drie bestaande agentschappen, daarentegen voor het Parlement niet onontbeerlijk om zijn politieke controletaak te vervullen en moet worden vermeden;