Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble donc préférable " (Frans → Nederlands) :

Il semble donc préférable de mettre en garde l'utilisateur de banc solaire en termes généraux et de lui conseiller, s'il prend des médicaments, de consulter son médecin ou son pharmacien.

Vandaar dat het beter lijkt de zonnebankgebruiker in algemene termen te waarschuwen en aan te raden, indien hij geneesmiddelen neemt, zijn arts of apotheker te raadplegen.


Il semble donc préférable que le président adresse la demande aux comités.

Het lijkt dus beter dat de voorzitter het verzoek tot de Comités richt.


Il nous semble donc préférable, pour des raisons de cohérence interne à la Constitution et pour des raisons ayant trait au contenu même des dispositions proposées, d'insérer le nouvel article immédiatement après les articles 10 et 11 de la Constitution, en d'autres termes, d'insérer un article 11bis nouveau. L'on soulignerait ainsi que les nouvelles dispositions précisent le principe général d'égalité et l'interdiction générale de discrimination.

Het lijkt dus beter, om redenen van interne coherentie van de Grondwet én om redenen die te maken hebben met de inhoud zelf van de voorgestelde bepalingen, het nieuwe artikel in te voegen onmiddellijk na de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat wil zeggen als een nieuw artikel 11 bis. Op die manier wordt onderlijnd dat de nieuwe bepalingen een specificering zijn van het algemeen gelijkheidsbeginsel en van het algemeen discriminatieverbod.


Le déroulement des travaux parlementaires fait que l'on a effectivement dépassé la date d'entrée en vigueur prévue et il semble donc préférable de le formuler de la manière proposée par le service d'Évaluation de la législation.

Door het verloop van de parlementaire werkzaamheden is de voorziene datum van inwerkingtreding inderdaad gepasseerd en lijkt het aldus beter om dit te formuleren zoals voorgesteld door de dienst Wetsevaluatie.


Il semble donc préférable de rétablir le système proposé par le projet » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1053/2, pp. 16-17).

Het lijkt ons dus wenselijk om de ontwerptekst in de oorspronkelijke lezing te herstellen » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1053/2, pp. 16-17).


Il semble donc préférable de restreindre le choix à certains droits avec lesquels les conjoints ont des liens étroits (par exemple, le droit correspondant à la nationalité de l’un des conjoints ou des deux, ou à la dernière résidence habituelle commune, ou la loi du for).

Het lijkt derhalve wenselijk de keuze te beperken tot rechtsstelsels waarmee de echtgenoten nauw verbonden zijn (bijvoorbeeld op grond van de nationaliteit van een van beide echtgenoten, de laatste gemeenschappelijke gewone verblijfplaats of de “lex fori”).


Cependant, en raison de l’urgence et pour garantir une certaine continuité, il a semblé préférable de s'en tenir aux instruments juridiques actuels et, donc, de limiter la révision du règlement (CE) n° 332/2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme pour les États membres hors zone euro au strict minimum, c'est-à-dire au relèvement du plafond accepté par le Conseil et à certaines améliorations techniques qui s'avèrent indispensables sur la base de l'expérience accumulée depuis l’automne dernier, durant la mise en ...[+++]

Omdat de kwestie zo urgent was en omdat continuïteit moest worden gewaarborgd, was het echter niet meer dan eerlijk om vast te houden aan de huidige wettelijke instrumenten en om de herziening van Verordening (EG) nr. 332/2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn voor lidstaten die geen deel uit maken van de eurozone, te beperken tot een minimum, dat wil zeggen tot de verhoging van het maximumbedrag zoals afgesproken door de Europese Raad en tot de enkele technische verbeteringen die nodig bleken te zijn op basis van de ervaringen die sinds afgelopen najaar met de tenuitvoerlegging v ...[+++]


Actuellement, les statistiques nationales sont compilées par les États membres et la Commission semble préférer les utiliser pour établir un cadre commun au titre d'un règlement unique de l'Union européenne, option C. L'engouement communautaire pour l'harmonisation transforme donc un système simple en un système bureaucratique et chronophage.

Tegenwoordig worden nationale statistieken door de lidstaten zelf verzameld en de Commissie lijkt er de voorkeur aan te geven daarvan gebruik van te maken door een gemeenschappelijk kader op te stellen krachtens een enkele verordening van de Europese Unie, optie C. Dus converteert de EG, die graag harmoniseert, een eenvoudig systeem in een bureaucratische en tijdverslindend systeem.


Il semble donc opportun de régler de préférence dans un nouvel article consacré spécifiquement aux commissions temporaires (voir dans ce sens l'article 173 du projet de proposition de restructuration) clairement qui peut proposer l'institution d'une commission temporaire avec quelles attributions, quelle composition et quel mandat.

Het lijkt dus wenselijk om in een nieuw artikel, dat specifiek gewijd is aan de tijdelijke commissies (zie artikel 173 van het ontwerpvoorstel tot herstructurering), precies vast te stellen wie de instelling van een tijdelijke commissie, alsook de bevoegdheden, samenstelling en ambtstermijn ervan mag voorstellen.


Il me semble donc préférable d'attendre la fin de cette journée d'étude avant de formuler des conclusions relatives à une adaptation éventuelle du mécanisme de financement des équipes de soutien en soins palliatifs.

Het lijkt me dan ook beter om met conclusies over een eventuele aanpassing van het financieringsmechanisme van de palliatieve ondersteuningsequipes te wachten tot na die studiedag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble donc préférable ->

Date index: 2022-02-19
w