Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que vérifier comment travaille " (Frans → Nederlands) :

Il lui semble que vérifier comment travaille actuellement la Commission d'aide aux victimes d'actes de violence intentionels n'est pas une mauvaise idée.

Het lijkt haar een goed idee na te gaan hoe de Commissie voor de hulp aan slachtoffers van gewelddaden momenteel werkt.


À sa première session, ou dès que possible par la suite, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole arrête les modalités, règles et lignes directrices à appliquer pour décider quelles activités anthropiques supplémentaires ayant un rapport avec les variations des émissions par les sources et de l'absorption par les puits des gaz à effet de serre dans les catégories constituées par les terres agricoles et le changement d'affectation des terres et la foresterie doivent être ajoutées aux quantités attribuées aux Parties visées à l'annexe I ou retranchées de ces quantités et pour savoir ...[+++]

De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij dit Protocol bijeenkomen, neemt tijdens haar eerste zitting of zo snel mogelijk daarna een besluit over de modaliteiten, regelingen en richtlijnen ten aanzien van hoe en welke aanvullende menselijke activiteiten die verband houden met veranderingen in de broeikasgasemissies per bron en de verwijderingen per put in de categorieën landbouwgronden, veranderingen in landgebruik en bosbouw moeten worden opgeteld bij, of afgetrokken van, de aan de in Bijlage I opgenomen Partijen toegewezen hoeveelheden, rekening houdend met de onzekerheden, de transparantie van de rapportage, de verifieerba ...[+++]


Les groupes de travail instaurés par le ministre de l'Intérieur vérifient comment ce contrôle linguistique peut être organisé.

De werkgroepen die door de minister van Binnenlandse Zaken werden samengesteld gaan na hoe dit taaltoezicht kan worden georganiseerd.


Donc, vous pouvez compter sur moi, je vais même travailler spécifiquement sur ces trois outils pour leur donner les moyens, notamment de traduction mais pas seulement, et vérifier comment ils se mettent en place dans chacun des pays.

Daarom kunt u op mij rekenen; ik zal zelfs specifiek met deze drie instrumenten aan de slag gaan om ze middelen te verschaffen, met name op vertaalgebied, maar ook op andere gebieden, en om na te gaan hoe ze in elk land ten uitvoer worden gebracht.


Auriez-vous l’amabilité de vérifier comment Europe Direct travaille dans les différentes langues, comme le fait par exemple Madame la Commissaire Kuneva?

Zou u zo vriendelijk willen zijn om net als bijvoorbeeld commissaris Kuneva te laten onderzoeken hoe de centra van “Europe Direct” in de verschillende EU-talen functioneren?


De plus, il conviendra de vérifier comment pourra se poursuivre l'harmonisation de la politique de subsides en matière de mesures judiciaires alternatives après l'introduction de la peine autonome de travail.

Daarenboven zal dienen nagegaan te worden hoe het subsidiebeleid inzake alternatieve gerechtelijke maatregelen verder kan afgestemd worden na de invoering van de autonome werkstraf.


Le rapporteur a travaillé de manière louable en étroite coopération avec tous les rapporteurs fictifs et les groupes politiques, en plus de vérifier sur place comment les frontières sont franchies aujourd’hui.

De rapporteur is voorbeeldig te werk gegaan en heeft nauw samengewerkt met alle schaduwrapporteurs en fracties, en is bovendien zelf gaan controleren hoe grensoverschrijdingen op dit moment in hun werk gaan.


Je voudrais toutefois souligner que l’engagement de continuer à travailler sur la question des travailleurs immigrés temporaires me semble clair, au même titre que la nécessité pour le Conseil, la Commission et les autorités compétentes de vérifier, d’un point de vue législatif, que tous les droits confirmés et respectés au sein de l’Union sont également respectés dans le cadre de ces questions.

Ik herhaal evenwel dat het mijns inziens duidelijk is dat inspanningen worden ondernomen ten behoeve van tijdelijke migrerende werknemers. Ook is het mijns inziens overduidelijk dat de Raad, de Commissie en bevoegde organen controle moeten uitoefenen om er zeker van te zijn dat de wetgeving alle in de Unie verankerde en geëerbiedigde rechten bevat die in deze gevallen moeten worden gerespecteerd.


1. félicite encore une fois la BCE pour l'introduction réussie des pièces et des billets en euros, mais déplore une certaine incidence sur l'inflation, notamment dans le secteur des services, et demande l'ouverture d'une enquête pour déceler d'éventuelles négligences et trouver comment prévenir l'apparition de problèmes similaires chez les futures membres de la zone euro; estime toutefois que la présence de l'euro contribuera à maintenir les prix à un niveau bas à moyen terme; constate avec satisfaction que le passage à l'euro a réd ...[+++]

1. complimenteert de ECB nogmaals met de geslaagde invoering van eurobankbiljetten en euromunten maar betreurt de enkele begeleidende inflatoire gevolgen vooral in de dienstensector, en wenst onderzoek naar eventueel misbruik en naar het voorkomen van soortgelijke problemen voor toekomstige leden van de eurozone; is echter van oordeel dat de chartale euro zal helpen om op de middellange termijn de prijzen laag te houden; merkt met voldoening op dat de overschakeling de vervalsing van bankbiljetten heeft verminderd, maar spreekt zijn bezorgdheid uit over recente gevallen van vervalste 200-eurobiljetten; spreekt zijn twijfel uit over het uitgeven van de 500-eurobiljetten en het verband met het witwassen van geld; verzoekt om een werkgroep ...[+++]


En se focalisant sur la délivrance injustifiée de certificats d'incapacité de travail par des médecins ; l'INAMI vérifie comment il peut conserver les informations relatives aux certificats délivrés par chaque médecin.

Met de focus op het ten onrechte afleveren van arbeidsongeschiktheidsattesten door artsen gaat het RIZIV na hoe het voor elke arts informatie kan bijhouden over de attesten die hij aflevert.


w