Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semestre 2008 beaucoup démontrent déjà » (Français → Néerlandais) :

Cela a été reconnu dans le rapport indépendant élaboré en juillet 2009 par un panel de six éminents experts, et bien que les premiers projets n’aient pas débuté avant le second semestre 2008, beaucoup démontrent déjà des résultats très prometteurs et exploitables.

Dit werd erkend in het onafhankelijke onderzoek dat in juli 2009 door een panel van zes vooraanstaande deskundigen werd uitgevoerd. Hoewel de eerste projecten pas in de tweede helft van 2008 van start gingen, laten vele ervan nu al zeer veelbelovende en bruikbare resultaten zien.


Le journal De Morgen faisait état il y a peu des chiffres suivants: en 2008, 203 procès-verbaux ont été dressés relativement à l'injection d'hormones de croissance pour le bétail; en 2009, ce nombre est monté à 223, et pour le seul semestre 2010, on dénombrait déjà 178 procès-verbaux.

De krant De Morgen heeft onlangs de volgende cijfers gepubliceerd : in 2008 werden 203 processen-verbaal betreffende injecties van groeihormonen in vee opgemaakt; in 2009 was dat aantal opgelopen tot 223, en tot 178 voor het eerste semester van 2010 alleen.


M. Schröder, administrateur de la Fédération nationale et président de fraternelle, souligne que beaucoup, comme lui-même, comptabilisent déjà des semestres de service pour la résistance ou d'autres statuts.

De heer Schröder, bestuurder van de Nationale Federatie en voorzitter van een fraternelle, benadrukt dat velen onder wie hijzelf, al semesters oorlogsdienst als lid van het verzet of in andere statuten kunnen aanrekenen.


M. Schröder, administrateur de la Fédération nationale et président de fraternelle, souligne que beaucoup, comme lui-même, comptabilisent déjà des semestres de service pour la résistance ou d'autres statuts.

De heer Schröder, bestuurder van de Nationale Federatie en voorzitter van een fraternelle, benadrukt dat velen onder wie hijzelf, al semesters oorlogsdienst als lid van het verzet of in andere statuten kunnen aanrekenen.


Ceci a déjà permis huit arrestations durant le premier semestre 2008.

Dit leverde in de eerste helft van 2008 reeds acht aanhoudingen op.


Si la question concerne une comparaison des frais d'entretien avec la situation précédant l'entrée en usage du nouveau palais de justice, il n'est toujours pas possible de l'élaborer parce que, pour certains types de travaux d'entretien (entre autres entretien des jardins et nettoyage de façade), aucune facturation n'a déjà été faite au cours du premier semestre de 2008.

Indien de vraag een vergelijking van de onderhoudskosten betreft met de situatie voordat het nieuwe gerechtsgebouw in gebruik werd genomen, dan is die eveneens nog niet te maken, omdat voor sommige onderhoudsdisciplines (onder andere tuinonderhoud en gevelreiniging) in de eerste jaarhelft van 2008 nog niets werd gefactureerd.


21. demande dès lors aux États membres d'envisager des synergies entre l'effort d'assainissement national et la valeur ajoutée que représente un budget de l'Union aux priorités claires, pour permettre la mise en œuvre des engagements politiques déjà pris au plus haut niveau; rappelle que la mise en œuvre des priorités et des engagements politiques est beaucoup plus efficace en cas de synergie entre les budgets nationaux et le budget de l'Union et souligne l'importance des débats interparlementaires sur les orientations économiques et ...[+++]

21. roept de lidstaten daarom op te streven naar synergieën tussen enerzijds de nationale bezuinigingsmaatregelen en anderzijds de toegevoegde waarde van een EU-begroting met duidelijke prioriteiten, om de verwezenlijking mogelijk te maken van politieke doelstellingen die reeds op het hoogste niveau zijn afgesproken; herinnert eraan dat gezamenlijke politieke verbintenissen en prioriteiten veel doeltreffender kunnen worden uitgevoerd als er synergie tussen de nationale begrotingen en de EU-begroting is, en onderstreept het belang van interparlementaire debatten over de gemeenschappelijke economische en begrotingsrichtsnoeren van de lidstaten en de EU in het kader van de Europese parlementaire week betreffende het Europees ...[+++]


Ce qui m’a beaucoup frappé, dans le prolongement de l’intervention initiale de Sharon Bowles, c’est l’unanimité qui se dégage sur tous les bancs de cette assemblée pour soutenir, comme vous l’aviez déjà démontré largement au sein du Parlement, la mise en place de cet espace unique de paiement.

Wat mij in het vervolg op de toespraak van mevrouw Bowles bijzonder heeft getroffen, is de eensgezindheid die u van links tot rechts uitstraalt, als het gaat om de steun voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijk eurobetalingsgebied (SEPA), waarvan u overigens al eerder in dit Parlement in ruime mate blijk had gegeven.


Je suis beaucoup plus inquiet, quant à moi, des menaces islamistes qui pèsent sur notre continent et qui, loin d'être hypothétiques, ont déjà démontré leur capacité meurtrière à Londres et à Madrid, sans implication de l'Iran.

Ik maak me persoonlijk veel meer zorgen om de islamitische dreiging die op ons continent weegt en die zeker niet hypothetisch blijft. De moorddadigheid daarvan werd al getoond in Londen en Madrid, zonder dat Iran hierbij betrokken was.


Cet engagement démontre deux choses: d'une part, même les pays qui ont déjà beaucoup fait dans le domaine de l'efficacité énergétique et des économies d'énergie ont encore un fort potentiel en matière d'économies; d'autre part, les pays qui ont déjà l’expérience des mesures d’amélioration de l'efficacité énergétique savent qu'ils ont tout à gagner, de sorte qu'ils maintiennent ou, même, in ...[+++]

Dit engagement bewijst twee dingen: ten eerste dat ook landen die al veel hebben ondernomen op het gebied van energie-efficiëntie en energiebesparing nog een groot kosteneffectief potentieel hebben, en ten tweede dat vooral de landen die reeds ervaring hebben opgedaan met maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie de win-win situatie inzien en dan ook vasthouden aan hun beleid en hun inspanningen zelfs nog vergroten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semestre 2008 beaucoup démontrent déjà ->

Date index: 2022-01-28
w