Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens contraire cette acceptation sera soumise » (Français → Néerlandais) :

En l'absence de disposition en sens contraire, cette acceptation sera soumise, comme pour n'importe quel traité, aux règles constitutionnelles de chaque Partie, et donc, pour la Belgique, à l'article 167, § 2, de la Constitution qui dispose que

Bij ontstentenis van andersluidende bepaling, zullen voor de aanvaarding ervan, net als voor de aanvaarding van welk verdrag ook, de grondwettelijke regels van elke Partij gelden, en dus voor België artikel 167, § 2, van de Grondwet, welke bepaling als volgt luidt :


Tout État qui devient partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription telle que modifiée par le présent Protocole en vertu de l'article VIII, de l'article IX ou de l'article X du présent Protocole, et qui n'adresse pas de notification en sens contraire au dépositaire, sera considéré comme étant également partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription non modifiée dans ses rapports avec toute partie contractante à cette dernière ...[+++]

Elke Staat die een verdragsluitende Staat wordt bij het Verdrag van 1974 inzake de verjaring zoals gewijzigd door dit Protocol, krachtens de artikelen VIII, IX of X van dit Protocol, en die de depositaris geen kennisgeving in tegengestelde zin stuurt, wordt eveneens beschouwd als een verdragsluitende Staat bij het niet-gewijzigde Verdrag van 1974 inzake de verjaring voor zijn betrekkingen met elke verdragsluitende Staat bij laatstgenoemd Verdrag die geen verdragsluitende partij bij dit Protocol is geworden.


Toute opération imposable au sens du titre IV de la directive 2006/112/CE du Conseil qui est soumise au taux normal de la TVA dans chaque État membre de l’Union sera ainsi imposable aux fins de cette nouvelle ressource.

Alle belastbare handelingen in de zin van titel IV van Richtlijn 2006/112/EG die in elke lidstaat van de Europese Unie aan een normaal btw-tarief onderworpen zijn, dienen in aanmerking te worden genomen.


(2) Par un arrêt du 4 juin 1997 (nº 66 545, Lokale regionale belastingen , 1998, nº 1), le Conseil d'État a annulé un règlement-taxe de ce type pour atteinte au principe constitutionnel d'égalité au motif que n'y sont pas soumises les personnes qui sont inscrites au registre de la population de la commune alors que cette circonstance est sans rapport avec l'assiette de l'imposition, qui est l'usage d'un immeuble à titre de seconde résidence (voyez cependant, en sens ...[+++] contraire, Bruxelles, VI chambre, 15 octobre 1998, RG 1989/FR/337 en cause commune d'Ixelles).

(2) Bij een arrest van 4 juni 1997 (nr. 66 545, Lokale regionale belastingen , 1998, nr. 1), heeft de Raad van State een belastingreglement in die zin vernietigd wegens schending van het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, doordat de personen die in het bevolkingsregister van de gemeente zijn ingeschreven er niet aan onderworpen zijn, terwijl die omstandigheid geen uitstaans heeft met de grondslag voor die belasting, zijnde het gebruik van een onroerend goed als tweede woning (zie evenwel, in tegenovergestelde zin, Brussel, VI kamer, 15 oktober 1998, AG 1989/FR/337 inzake de gemeente Elsene).


(159) Pour des développements quant à cette exigence incontournable lorsque l'audition a lieu devant le juge du fond, voir H.D. Bosly et Ph. Traest, op. cit., p. 14. Ces auteurs relèvent par contre que l'omission de mentionner le domicile du témoin serait par contre acceptable en droit belge mais devrait être insérée dans la loi; voir cependant en sens contraire M.A. Beer ...[+++]

(159) Voor meer uitleg over deze vereiste die niet kan worden omzeild als het verhoor voor de vonnisrechter plaatsvindt, zie H. D. Bosly en Ph. Traest, op cit., blz. 14. Deze auteurs wijzen er evenwel op dat de woonplaats van de getuige volgens het Belgisch recht wel kan worden weggelaten maar dat deze mogelijkheid in een wet zou moeten worden opgenomen; zie in tegenovergestelde zin, M. A. Beernaert, op. cit., blz. 1233.


(10) Dans la suite de l'avis, il ne sera plus fait état, sauf indication en sens contraire, des articles du Traité sur l'Union européenne et du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, tels qu'ils résultent du Traité de Lisbonne, que dans leur numérotation issue des tableaux de correspondance figurant dans cette annexe, conformément à l'article 5 du Traité de Lisbonne.

(10) Verder in het advies wordt, behalve wanneer anders aangegeven, geen melding meer gemaakt van de artikelen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zoals ze voortkomen uit het Verdrag van Lissabon, tenzij volgens hun nummering in de concordantietabellen uit die bijlage, overeenkomstig artikel 5 van het Verdrag van Lissabon.


19. fait observer que cette nouvelle entité juridique au sens de l'article 187 du traité FUE sera soumise aux règles financières applicables aux organismes de PPP visées à l'article 209 du règlement financier, sera chargée de la gestion indirecte et reprendra l'ensemble des droits et obligations des entreprises communes Artemis et ENIAC; espère que la vérification financière voulue de l'ensemble des droits et obligations de chaque entité sera réalisée ...[+++]

19. merkt op dat deze nieuwe rechtspersoon uit hoofde van artikel 187 VWEU de in artikel 209 van het Financieel Reglement bedoelde financiële modelregeling voor PPP-instanties zal volgen, belast zal worden met het indirecte beheer en alle rechten en plichten van de huidige gemeenschappelijke ondernemingen Artemis en Eniac zal overnemen; verwacht dat de Rekenkamer een passende, volledige financiële beoordeling van de rechten en plichten van elke entiteit zal verrichten; herinnert in dat verband aan de gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de afzonderlijke kwijting voor gemeenschappelijke ondern ...[+++]


Tout Etat qui devient partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription telle que modifiée par le présent Protocole en vertu de l'article VIII, de l'article IX ou de l'article X du présent Protocole, et qui n'adresse pas de notification en sens contraire au dépositaire, sera considéré comme étant également partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription non modifiée dans ses rapports avec toute partie contractante à cette dernière ...[+++]

Elke Staat die een verdragsluitende Staat wordt bij het Verdrag van 1974 inzake de verjaring zoals gewijzigd door dit Protocol, krachtens de artikelen VIII, IX of X van dit Protocol, en die de depositaris geen kennisgeving in tegengestelde zin stuurt, wordt eveneens beschouwd als een verdragsluitende Staat bij het niet-gewijzigde Verdrag van 1974 inzake de verjaring voor zijn betrekkingen met elke verdragsluitende Staat bij laatstgenoemd Verdrag die geen verdragsluitende partij bij dit Protocol is geworden.


6. condamne fermement l'application fréquente de la peine de mort au Belarus et souligne que cet usage est contraire aux déclarations faites au cours de ces dernières années par les autorités du Belarus en ce sens que le recours à la peine capitale serait progressivement réduit; appelle le gouvernement du Belarus à décréter un moratoire sur l'application de la peine de ...[+++]

6. veroordeelt het herhaaldelijk gebruik van de doodstraf in Wit-Rusland krachtig en wijst erop dat dit in strijd is met de verklaringen van de Wit-Russische autoriteiten in de afgelopen jaren dat zij de doodstraf geleidelijk zouden afbouwen; dringt er bij Wit-Rusland op aan om een moratorium op het gebruik van de doodstraf in te voeren met het oog op de afschaffing ervan; hoopt dat deze kwestie efficiënt zal worden aangepakt in het kader van de onlangs opgestarte dialoog over de mensenrechten tussen Wit-Rusland en de EU;


Si la société est constituée en entreprise commune au sens du traité instituant la C.E.E.A., elle sera soumise, pendant tout le temps où elle aura eu cette qualité, aux dispositions du traité de l'Euratom relatives aux entreprises communes, ainsi qu'aux décisions du Conseil de ministres de la Communauté européenne de l'énergie atomique, la constituant en entreprise commune et lui attribuant ...[+++]

Indien de vennootschap wordt opgericht als gemeenschappelijke onderneming in de zin van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie is zij , gedurende de tijd dat zij als zodanig werkzaam is , onderworpen aan de bepalingen van het Euratom-Verdrag inzake de gemeenschappelijke ondernemingen en aan de besluiten van de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie , op grond waarvan de vennootschap als gemeenschappelijke onderneming wordt opgericht en haar enkele van de in bijlage III van het Verdrag genoemde gunsten worden toegekend .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens contraire cette acceptation sera soumise ->

Date index: 2024-01-12
w