Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'en vue des dispositions du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le d
écret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, les pouvoirs organisateurs préparent activement l'organisation des nouveaux centres d'enseignement et axent de plus en plus la gestion des personnels dans les écoles individuelles sur la gestion du centre d'enseignement entier; qu'il est éviden
t qu'il faut savoir combien de membres du personnel
...[+++]pourront épauler cette gestion au 1 septembre; que, pour ces raisons, les écoles doivent nécessairement être informées sur les membres du personnel pouvant faire valoir ou non leurs droits à une mise en disponibilité spéciale de sorte qu'elles connaissent au plus vite le nombre de personnels auxquels elles peuvent faire appel le 1 septembre 1999 au sein du nouveau centre d'enseignement.Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat ingevolge de bepalingen van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decr
eet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, de inrichtende machten thans de organisatie van de nieuwe scholengemeenschappen ten volle voorbereiden en dat het personeelsbeleid in de individuele scholen steeds meer wordt afgestemd op het beleid van de hele scholengemeenschap; dat het uiteraard vereist is te weten hoeveel p
ersoneelsleden op 1 september ...[+++] dit beleid zullen kunnen schragen; dat het daarom dringend noodzakelijk is aan de scholen te kunnen meedelen welke personeelsleden al dan niet een bijzondere terbeschikkingstelling kunnen verkrijgen zodat zij in de mogelijkheid zijn zo snel mogelijk het aantal personeelsleden te kennen waarop zij op 1 september 1999 binnen de nieuwe scholengemeenschap een beroep kunnen doen.