Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2000 parmi » (Français → Néerlandais) :

Préoccupé par les événements tragiques qui se sont déroulés dans les territoires palestiniens depuis le 28 septembre 2000 et qui ont fait, en raison d'un usage excessif de la force, de nombreux morts et blessés essentiellement parmi les Palestiniens,

Bezorgd om de tragische gebeurtenissen die sinds 28 september 2000 in de Palestijnse gebieden hebben plaatsgevonden en waarbij, door een overdreven machtsontplooiing, talrijke doden en gewonden zijn gevallen, voornamelijk aan Palestijnse zijde,


Préoccupé par les événements tragiques qui se sont déroulés dans les territoires palestiniens depuis le 28 septembre 2000 et qui ont fait, en raison d'un usage excessif de la force, de nombreux morts et blessés essentiellement parmi les Palestiniens,

Bezorgd om de tragische gebeurtenissen die sinds 28 september 2000 in de Palestijnse gebieden hebben plaatsgevonden en waarbij, door een overdreven machtsontplooiing, talrijke doden en gewonden zijn gevallen, voornamelijk aan Palestijnse zijde,


24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael » Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; Vu la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la ...[+++]

24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002 : "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; Gelet op de richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; Gelet op de beschikking 2004/813/EG van de Commissie van 7 december 2004 to ...[+++]


12 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement afin de corriger des erreurs et de transposer davantage la réglementation de l'UE Le Gouvernement flamand, Vu l'article 1 de la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution atmosphérique; Vu l'article 32quater, § 2, de ...[+++]

12 MEI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne ter doorvoering van correcties van errata en verdere omzetting van EG-regelgeving De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 1 van de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging; Gelet op artikel 32quater, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; Gele ...[+++]


F. soucieux, à cet égard, du sort des bonzes de l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam (EBUV), Thich Thien Minh, qui purge une double peine d'emprisonnement perpétuelle pour avoir fait valoir de façon non-violente son droit à la liberté religieuse, et Thich Hue Dang, qui purge une peine de vingt ans de prison pour avoir écrit un pamphlet sur l'humanisme du Bouddhisme, ou de celui des cinq membres de l'Église Hoa Hao condamnés en septembre 2000, parmi lesquels Nguyen Chau Lang qui serait depuis victime de mauvais traitements,

F. bezorgd in dit verband over het lot van de bonzen van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, Thich Thien Minh, die een dubbele levenslange gevangenisstraf uitzit omdat hij op geweldloze wijze zijn recht op vrijheid van godsdienst heeft uitgeoefend, en Thich Hue Dang, die een celstraf van 20 jaar uitzit omdat hij een pamflet heeft geschreven over het humanisme van het Boeddhisme, alsook over het lot van vijf leden van de Hoa Hoa-kerk die in september 2000 veroordeeld zijn, en over de slechte behandeling die een van hen, Nguyen Chau Lang, zou hebben ondergaan,


F. soucieux, à cet égard, du sort des bonzes de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam (EBUV) Thich Thien Minh, qui purge une double peine d'emprisonnement perpétuelle pour avoir fait valoir de façon non-violente son droit à la liberté religieuse, et Thich Hue Dans, qui purge une peine de vingt ans de prison pour avoir écrit un pamphlet sur l'humanisme du Bouddhisme, ou de celui des cinq membres de l'Église Hoa Hao condamnés en septembre 2000, parmi lesquels Nguyen Chau Lang qui serait depuis victime de mauvais traitements,

F. bezorgd in dit verband over het lot van de bonzen van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, Thich Thien Minh, die een dubbele levenslange gevangenisstraf uitzit omdat hij op geweldloze wijze zijn recht op vrijheid van godsdienst heeft uitgeoefend, en Thich Hue Dang, die een celstraf van 20 jaar uitzit omdat hij een pamflet heeft geschreven over het humanisme van het Boeddhisme, alsook over het lot van vijf leden van de Hoa Hoa-kerk die in september 2000 veroordeeld zijn, en over de slechte behandeling die een van hen, Nguyen Chau Lang, zou hebben ondergaan,


La présente convention collective de travail vise à fixer les cotisations définies à l'article 8 de la convention collective de travail du 14 décembre 2000 relative à l'institution d'un « Fonds social pour le secteur des arts scéniques », modifiée par la convention collective de travail du 25 septembre 2001 ainsi que dans la convention collective de travail du 12 septembre 2003 visant à promouvoir la formation et la mise au travail des groupes à risque parmi les trava ...[+++]

Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de bijdragen te bepalen zoals bepaald in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000 tot oprichting van het " Sociaal Fonds voor de podiumkunsten" , zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001 en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2003 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers.


Dans sa réponse, la Commission a informé le Médiateur qu'en septembre 2000, sur un total de 5710 fonctionnaires de catégorie A, 106 travaillaient à temps partiel parmi lesquels 87 femmes.

In haar antwoord liet de Commissie de Ombudsman weten dat in september 2000 van de in totaal 5.710 A-ambtenaren, 106 parttime werkten, waaronder 87 vrouwen.


Dans un accord conclu le 14 septembre 2000, des mesures à effet immédiat ont été décidées, parmi lesquelles la suppression de la redevance de 2 500 FB pour l'immatriculation des véhicules destinés au transport de marchandises et de personnes.

In een op 14 september 2000 afgesloten akkoord werd tot enkele maatregelen met onmiddellijke weerslag besloten waaronder de opheffing van de retributie van 2 500 BF voor de inschrijving van voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen en personen.


Après les rapports de Mmes Hoff et Lienemann, adoptés respectivement en mars 1999 et en juillet 2000, le rapport de Mme Lalumière, adopté en septembre 2002, est expressément axé sur l'instauration d'un meilleur équilibre entre femmes et hommes parmi le personnel du Parlement européen, en particulier aux grades A et aux postes d'encadrement intermédiaires et supérieurs.

Na de verslagen van mevrouw Hoff en mevrouw Lienemann, die respectievelijk in maart 1999 en in juli 2000 werden aangenomen, richt het verslag van mevrouw Lalumière, dat in september 2002 werd aangenomen, zich expliciet op verbetering van het gender-evenwicht bij het personeel van het EP, en met name bij A‑posten en het hoger en middenkader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2000 parmi ->

Date index: 2023-05-30
w