Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2007 devant " (Frans → Nederlands) :

Appel en suspens devant la Cour d'appel de Milan en septembre 2007». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

De beroepsprocedure was in september 2007 bij het Hof van Beroep van Milaan in behandeling”. wordt in de lijst „Natuurlijke personen” vervangen door:


Appel en suspens devant la Cour d'appel de Milan, en septembre 2007.

De beroepsprocedure was in september 2007 bij het Hof van Beroep van Milaan in behandeling.


Par dérogation au chapitre 7 du présent arrêté, les dossiers relatifs à la teneur en éléments nutritionnels ou aux droits d'émission d'éléments nutritionnels reçus par la Banque d'engrais au plus tard le 2 janvier 2018, y compris le traitement des recours formés contre les décisions contenues dans lesdits dossiers, ou les dossiers découlant directement d'un litige porté devant une juridiction avant le 2 janvier 2018, sont traités conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'a ...[+++]

In afwijking van hoofdstuk 7 van dit besluit worden dossiers over nutriëntenhaltes of nutriëntenemissierechten, die uiterlijk op 2 januari 2018 door de Mestbank ontvangen werden, met inbegrip van de afhandeling van de beroepen die ingesteld werden tegen de beslissingen in dergelijke dossiers, of dossiers die rechtstreeks voortvloeien uit een geschil dat bij een rechtbank aanhangig werd gemaakt vóór 2 januari 2018, afgehandeld conform de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijf ...[+++]


Il s'agit des accords suivants: 29 septembre 2004 - Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la Cour pénale internationale concernant la protection des témoins en Belgique; 6 février 2006 - Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l'assistance judiciaire; 21 avril 2010 - Protocole d'amendement au Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l'assistance judiciaire; 2 mai 2007 ...[+++]

Het gaat om de volgende akkoorden: 29 september 2004 - Akkoord tussen de regering van het Koninkrijk België en het Internationaal Strafgerechtshof inzake getuigenbescherming in België; 6 februari 2006 - Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof inzake de internationale samenwerking en de rechtsbijstand; 21 april 2010 - Protocol tot wijziging van het Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof inzake de internationale samenwerking en de rechtsbijstand; 2 mei ...[+++]


Appel en instance devant la Cour d'appel de Milan depuis septembre 2007.

Beroepsprocedure sinds september 2007 bij het Hof van Beroep van Milaan in behandeling.


Au niveau de l'UE, la directive-cadre relative à la réception (directive 2007/46/CE du 5 septembre 2007) établit les règles et procédures générales pour la réception des véhicules, mais ne précise pas les prescriptions techniques devant présider à l'homologation.

Op EG-niveau stelt de Kaderrichtlijn inzake typegoedkeuring (richtlijn 2007/46/EG van 5 september 2007) de algemene regels en procedures vast voor de typegoedkeuring van voertuigen, zonder echter de technische eisen voor de verlening van typegoedkeuring vast te leggen.


— vu le discours prononcé par Philippe Maystadt, président de la BEI, devant la commission du contrôle budgétaire le 11 septembre 2007,

– gezien de op 11 september 2007 door de president van de EIB, Philippe Maystadt, voor de Commissie begrotingscontrole gehouden toespraak,


– vu le discours prononcé par M. Philippe Maystadt, président de la BEI, devant la commission du contrôle budgétaire le 11 septembre 2007,

– gezien de op 11 september 2007 door de president van de EIB, Philippe Maystadt, voor de Commissie begrotingscontrole gehouden toespraak,


Le 11 septembre 2007, la police belge a battu et arrêté M. Borgheio, membre du Parlement européen, devant le bâtiment de notre institution, alors même qu'il s'était identifié comme membre du Parlement européen et avait informé la police de son immunité parlementaire.

Op 11 september 2007 heeft de Belgische politie de heer Borghezio, een lid van het Europees Parlement, op de stoep voor het gebouw van het Europees Parlement in elkaar geslagen en gearresteerd, ondanks het feit dat hij zich als lid van het Europees Parlement te kennen gaf en de politie over zijn parlementaire immuniteit informeerde.


Appel en suspens devant la Cour d'appel de Milan en septembre 2007».

De beroepsprocedure was in september 2007 bij het Hof van Beroep van Milaan in behandeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2007 devant ->

Date index: 2024-01-03
w