Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2008 mme katia porzio » (Français → Néerlandais) :

- Personnel Par arrêté royal du 27 septembre 2015, Mme PORZIO Katia, est promu au titre d'attaché dans la classe A2 auprès du Commissariat Général aux Réfugiés et aux Apatrides du Service public fédéral Intérieur, à partir du 1 octobre 2015.

- Personeel Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, wordt met ingang van 1 oktober 2015, Mevr. PORZIO Katia bevorderd in de titel van attaché in de klasse A2 bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.


Le 24 septembre 2008, Mme Christiana Muscardini a posé une question écrite à la Commission européenne.

Op 24 september 2008 stelde Christiana Muscardini een schriftelijke vraag aan de Europese Commissie.


Par arrêté royal du 9 septembre 2008, Mme Katia Porzio est nommée en qualité d'agent de l'Etat au titre d'attaché, dans la classe A1, au Service public fédéral Intérieur, Service centraux et est classée dans la filière de métiers Normes juridiques et Litiges, cadre linguistique français, à partir du 10 juin 2008.

Bij koninklijk besluit van 9 september 2008 wordt Mevr. Katia Porzio benoemd tot rijksambtenaar in de hoedanigheid van attaché, in klasse A1, bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, en ingedeeld in de vakrichting Juridische Normen en Geschillen, Franstalig kader, met ingang van 10 juni 2008.


Le 3 septembre 2010, Mme Katia Godinho Gilaberte a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul général de la République fédérative du Brésil à Bruxelles, avec comme circonscription consulaire toute la Belgique.

Op 3 september 2010 heeft Mevr. Katia Godinho Gilaberte de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Consul-Generaal van de Federatieve Republiek Brazilië te Brussel uit te oefenen, met als consulair ressort gans België.


— Déposée par Mmes Kapompolé, Bouarfa, M. Collignon, Mmes Vienne et Zrihen le 26 septembre 2008.

— Ingediend door de dames Kapompolé, Bouarfa, de heer Collignon, de dames Vienne en Zrihen op 26 september 2008.


Mme Smet et consorts déposent l'amendement nº 5 visant à faire précéder le point 1 d'un nouveau point 1 renvoyant aux accords qui ont été conclus à l'issue de la conférence de paix de Goma du 25 janvier 2008, à ceux conclus dans le cadre des travaux de la Commission conjointe tripartite, ainsi qu'au Communiqué conjoint de Nairobi signé par les gouvernements congolais et rwandais le 9 novembre 2007, et aux accords du Sommet de Ngurdoto, conclus le 8 septembre 2007, entre le prés ...[+++]

Mevrouw Smet c.s. dienen het amendement nr. 5 in ten einde het punt 1 te doen voorafgaan door een nieuw punt 1 waarin wordt verwezen naar de afspraken die gemaakt werden aan het slot van de vredesconferentie van Goma van 25 januari 2008 en de afspraken naar aanleiding van de werkzaamheden van de Tripartite Joint Plus Commission, het gezamenlijk Nairobi-communiqué van de regeringen van Congo en Rwanda van 9 november 2007 en de Ngurdototop van de President van Congo en de President van Uganda van 8 september ...[+++]


Mme Hilde Vautmans, présidente de la commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants, souligne qu'elle a effectivement reçu un document au cours d'une réunion de la commission spéciale en août ou septembre 2008, mais qu'il n'a jamais été récupéré ni réclamé.

Mevrouw Hilde Vautmans, voorzitter van de Commissie voor Buitenlandse aangelegenheden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, benadrukt dat zij inderdaad tijdens een vergadering van de bijzondere commissie in augustus of september 2008 een document heeft ontvangen, maar dat dit nooit is rondgehaald of opgevraagd.


Mme Rondeux signale que le Congrès des États-Unis a adopté en septembre 2008 une résolution plutôt défavorable à la conférence de Durban.

Mevrouw Rondeux stipt aan dat het Amerikaans Congres in september 2008 een resolutie heeft goedgekeurd die de conferentie van Durban veeleer ongunstig gezind is.


Par arrêté ministériel du 14 septembre 2007, Mme Katia Vandecauter, établie Building 711, à 1931 Brucargo, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1637.09 pour une période de cinq ans.

Bij ministerieel besluit van 14 september 2007 wordt Mevr. Katia Vandecauter, gevestigd te 1931 Brucargo, Building 711, gemachtigd om het beroep van privédetective, onder het nummer 14.1637.09, voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté royal du 20 septembre 2003, qui entre en vigueur le 2 octobre 2003, Mme Monique VANOPPEN, à Tirlemont, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, en remplacement de Mme Katia SOKOLSKY, à Schaerbeek, dont le mandat a ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 20 september 2003, dat in werking treedt op 2 oktober 2003, wordt Mevr. Monique VANOPPEN, te Tienen, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, ter vervanging van mevr. Katia SOKOLSKY, te Schaarbeek, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.




D'autres ont cherché : septembre     mme porzio katia     partir     mme katia     mme katia porzio     avec comme     déposée par mmes     janvier     mme smet     août ou septembre     adopté en septembre     organisation d'employeurs membre     mandat a pris     septembre 2008 mme katia porzio     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2008 mme katia porzio ->

Date index: 2022-11-13
w