Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2015 vous avez représenté notre " (Frans → Nederlands) :

Au mois de septembre 2015, vous avez représenté notre pays à l'occasion du 20e anniversaire de l'Institut IDEA en Suède.

In september 2015 heeft u ons land vertegenwoordigd ter gelegenheid van de twintigste verjaardag van het IDEA-instituut in Zweden.


Le 19 septembre 2015 vous avez diligenté une enquête auprès de la Régie des Bâtiments concernant l'accessibilité injustifiée à des documents confidentiels notamment liés aux plans de certaines prisons du pays sur le site Internet de la Régie des Bâtiments. 1. Quels sont les conclusions de cette enquête diligentée en septembre 2015?

Op 19 september 2015 hebt u bij de Regie der Gebouwen een onderzoek laten instellen naar de onrechtmatige toegankelijkheid van vertrouwelijke documenten, meer bepaald grondplannen van een aantal Belgische gevangenissen, die gewoon openlijk op de website van de Regie der Gebouwen stonden. 1. Wat zijn de conclusies van dit onderzoek van september 2015?


Question n° 6-788 du 18 décembre 2015 : (Question posée en néerlandais) En réponse à ma question écrite n° 6-718 du 21 septembre 2015, vous avez indiqué que la Belgique devait procéder à des tests complémentaires pour déterminer si le bisphénol S (BPS) et le bisphénol M (BPM) pourraient avoir un caractère perturbateur du système endocrinien.

Vraag nr. 6-788 d.d. 18 december 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op mijn schriftelijke vraag nr. 6-718 van 21 september 2015 hebt u geantwoord dat België aanvullende testen moet doen om te bepalen of bisfenol S (BPS) en bisfenol M (BPM) onze hormonen al dan niet ontregelen.


Le 3 septembre 2015, vous avez fait savoir que vous alliez dégager des fonds supplémentaires pour pallier la crise en Syrie.

Op 3 september 2015 communiceerde u dat u extra geld uittrok voor de crisis in Syrië.


Le 3 septembre 2015, vous avez fait savoir que vous alliez dégager des fonds supplémentaires pour pallier la crise en Syrie.

Op 3 september 2015 communiceerde u dat u extra geld uittrok voor de crisis in Syrië.


3 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de demande d'inscription comme électeur à l'élection de la Chambre des représentants pour les Belges résidant à l'étranger RAPPORT AU ROI Sire, Nous avons l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie partiellement l'Arrêté royal du 11 mars 2013 établissant le modèle de formulaire de demande d'inscription aux élections législatives fédérales à l'usage des Belges qui habitent à l'étranger.

3 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van formulier voor aanvraag tot inschrijving als kiezer voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers voor de Belgen die in het buitenland verblijven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te leggen dat het Koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot vaststelling van het model van het inschrijvingsformulier voor de federale wetgevende verkiezingen dat moet gebruikt worden door de in het buitenland wonende Belgen ten dele wijzigt.


Monsieur le Grand Rabbin, dans le livre The Dignity of Difference que vous avez écrit un an après les événements tragiques du 11 septembre 2001 - et je conclurai sur ce point - vous vous êtes attaqué à l’une des questions les plus fondamentales de notre époque, à savoir: pouvons-nous tous cohabiter dans la paix, et si oui, comment?

Mijnheer de opperrabbijn, in uw boek „The Dignity of Difference“ – en hiermee zal ik afsluiten – dat u een jaar na de verschrikkelijke gebeurtenissen van 11 september 2001 heeft geschreven, probeert u een antwoord te formuleren op een van de meest essentiële vragen van deze tijd: kunnen we allemaal vreedzaam samenleven, en zo ja, hoe?


Vous avez parlé de bien des pays et régions du monde, de pratiquement chaque continent, et nous sommes tous d’accord pour dire que nous assumons une grande responsabilité, en tant que représentants des institutions européennes et de la volonté des citoyens européens, dans l’accomplissement de nos devoirs et dans la concrétisation de notre souhait de protéger les droits de l’homme et d’incorporer leur défense dans toutes nos politiques et, en particulie ...[+++]

U hebt hier vele landen en vele regio’s van overal ter wereld genoemd. Nagenoeg alle continenten zijn de revue gepasseerd. En wij zijn het er allen over eens dat wij als vertegenwoordigers van de Europese instellingen en van de wil van de Europese burgers een immense verantwoordelijkheid dragen. Wij moeten onze plicht nakomen, hetgeen betekent dat wij uitvoering moeten geven aan onze wens om de mensenrechten te beschermen en de eerbiediging van die rechten te integreren in al onze beleidsterreinen, met name in het buitenlands beleid, zoals de voorzitter van de Raad ook al zei.


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ...[+++]

Ik zal mij niet te buiten gaan aan wat sommigen zouden beschouwen als tekenend voor onze cultuur van wederzijdse vleierij, hetgeen ik wat overdreven zou vinden. Nu u echter besloten hebt niet meer terug te keren in deze Vergadering, waaraan u zowel als Parlementslid als in uw hoedanigheid van Voorzitter een grote bijdrage hebt geleverd, wil ik – ondanks dat wij het op een aantal punten oneens zijn, hetgeen een democratische vergadering eigen is – u zeggen hoeveel waardering onze fractie voor u heeft en hoe erkentelijk wij zijn voor de wijze waarop u degenen die in dit Parlement een minderheid vormen behandeld hebt.


- Au nom de la coordination des droites européennes, je dois vous dire, Monsieur le Haut Représentant à la politique étrangère et de sécurité commune, que vous n'avez pas notre confiance.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, namens de Technische Fractie van Onafhankelijke Leden moet ik u zeggen dat u ons vertrouwen niet geniet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2015 vous avez représenté notre ->

Date index: 2021-05-28
w