Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septième alinéa actuel » (Français → Néerlandais) :

13. L'avis ayant été demandé en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, on fera référence, dans le texte néerlandais du septième alinéa actuel du préambule, au « 1° » au lieu du « 2° » de l'article 84, § 1, alinéa 1, de ces lois.

13. Aangezien om advies is gevraagd met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, verwijze men in de Nederlandse tekst van het huidige zevende lid van de aanhef naar « 1° » in plaats van naar « 2° » van artikel 84, § 1, eerste lid, van die wetten.


c) L'article 126, paragraphe 14, deuxième alinéa, du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, mentionné à l'article 2, alinéa 3, sixième tiret, de l'avant-projet de loi, correspond à l'article 104, paragraphe 14, deuxième alinéa, actuel du Traité instituant la Communauté européenne, qui contient déjà une disposition permettant au Conseil de remplacer le Protocole qu'il mentionne; le Traité de Lisbonne, en son article 2, points 3, septième tiret, et ...[+++]

c) Artikel 126, lid 14, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, vermeld in artikel 2, derde lid, zesde streepje, van het voorontwerp van wet, stemt overeen met het huidige artikel 104, lid 14, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dat reeds een bepaling bevat die voorziet in de mogelijkheid voor de Raad om het erin vermelde Protocol te vervangen; artikel 2, punt 3, zevende streepje, en punt 90, g), van het Verdrag van Lissabon brengt slechts vormwijzigingen aan in deze bepaling.


c) L'article 126, paragraphe 14, deuxième alinéa, du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, mentionné à l'article 2, alinéa 3, sixième tiret, de l'avant-projet de loi, correspond à l'article 104, paragraphe 14, deuxième alinéa, actuel du Traité instituant la Communauté européenne, qui contient déjà une disposition permettant au Conseil de remplacer le Protocole qu'il mentionne; le Traité de Lisbonne, en son article 2, points 3, septième tiret, et ...[+++]

c) Artikel 126, lid 14, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, vermeld in artikel 2, derde lid, zesde streepje, van het voorontwerp van wet, stemt overeen met het huidige artikel 104, lid 14, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dat reeds een bepaling bevat die voorziet in de mogelijkheid voor de Raad om het erin vermelde Protocol te vervangen; artikel 2, punt 3, zevende streepje, en punt 90, g), van het Verdrag van Lissabon brengt slechts vormwijzigingen aan in deze bepaling.


- à l'alinéa 2, les termes « de l'enseignement secondaire de qualification technique et scientifique » sont remplacés par les termes « de l'enseignement secondaire technique et artistique de qualification », les termes « les troisième, cinquième et septième années » sont supprimés et les termes « de l'enseignement secondaire de qualification technique et artistique » sont remplacés par les termes « de l'enseignement secondaire technique et artistique de qualification »; - l'alinéa 2 est complété par les termes suivants : « Ils peuvent maintenir ...[+++]

- in het tweede lid worden de woorden "van het technisch en wetenschappelijk kwalificatiesecundair onderwijs" vervangen door de woorden "van het technisch en kunstsecundair kwalificatieonderwijs", worden de woorden "het derde, vijfde en zevende jaar" geschrapt, en worden de Franse woorden "de l'enseignement secondaire de qualification technique et artistique" vervangen door de woorden "de l'enseignement secondaire technique et artistique de qualification »; - het tweede lid wordt aangevuld met de volgende woorden : "Ze kunnen het huidige systeem van de uurroosters tijdens het schooljaar 2017-2018 behouden voor wat het zevende leerjaar v ...[+++]


17. On supprimera l'actuel septième alinéa du préambule compte tenu de l'actuel cinquième alinéa (qui doit d'ailleurs être permuté avec l'alinéa suivant).

17. Het huidige zevende lid van de aanhef dient gelet op het huidige vijfde lid van de aanhef (dat overigens van plaats dient te wisselen met het daarop volgende lid) te vervallen.


9. On rédigera le septième alinéa actuel du préambule (qui devient le huitième alinéa) comme suit :

9. Het huidige zevende lid van de aanhef (dat het achtste lid wordt) redigere men als volgt :


s) au cinquième alinéa actuel, qui devient le septième alinéa, avant 1° actuel, qui devient 2°, un nouveau 1° est inséré, rédigé comme suit :

s) in het vijfde lid, dat het zevende lid wordt, wordt voor 1°, dat 2° wordt, een nieuw 1° ingevoegd, luidend als volgt:


5. On rédigera le texte néerlandais du septième alinéa actuel du préambule comme suit :

5. De Nederlandse tekst van het huidige zevende lid van de aanhef redigere men als volgt :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septième alinéa actuel ->

Date index: 2021-11-26
w