Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera adoptée bientôt » (Français → Néerlandais) :

La nouvelle stratégie 2011-2020 en matière de transports sera adoptée bientôt, ainsi que les amendements à la directive relative au réseau des transports, qui sont essentiels à l’achèvement du marché intérieur et à la cohésion sociale, économique et territoriale.

De nieuwe vervoersstrategie voor de periode 2011-2020 zal worden aangenomen, samen met de amendementen op de richtlijn betreffende het vervoersnet, wat essentieel is voor de voltooiing van de interne markt en de sociale, economische en territoriale samenhang.


La Belgique a par exemple souligné les efforts récents des États membres pour parvenir à un accord sur la directive visant les étudiants, les chercheurs et les stagiaires, directive qui sera bientôt adoptée.

België heeft bijvoorbeeld de nadruk gelegd op de recente inspanningen van de lidstaten om tot een akkoord te komen inzake de richtlijn die gericht is op de studenten, de onderzoekers en de stagiairs.


La Coalition belge espère que la résolution sera bientôt adoptée.

De Belgische Coalitie hoopt dat de resolutie binnenkort zal worden aangenomen.


En ce qui concerne l'élaboration et l'état actuel de l'arrêté royal fixant les conditions minimales que doit remplir un logement, le ministre répond que le texte, qui sera bientôt définitif, a été rédigé de commun accord par le Gouvernement fédéral et les Régions, et qu'il est donc très proche de la réglementation adoptée par celles-ci.

Wat betreft de vraag naar de de totstandkoming en de huidige staat van het koninklijk besluit dat de minimale voorwaarden vastlegt waaraan een woning moet voldoen, antwoordt de minister dat de tekst, die eerstdaags definitief zal zijn, werd opgesteld in overleg tussen de federale regering en de gewesten en aldus nauw aansluit bij de regelgeving vastgesteld door gewesten.


En effet, l’Europe sera bientôt confrontée à des problèmes sérieux du fait de sa faible croissance démographique, et des politiques adéquates doivent être adoptées immédiatement afin de ne pas mettre en péril l’ensemble du système européen de sécurité sociale.

Europa zal namelijk binnenkort te maken krijgen met reële problemen vanwege een lage demografische groei en we moeten onmiddellijk geschikt beleid aannemen, zodat we niet het volledige Europese socialezekerheidsstelsel op het spel zetten.


Au sujet des amendements concrets relatifs aux dispositions légales que vous proposez aujourd’hui, je dois dire qu’ils ne concernent pas le règlement du Conseil qui fait l’objet de cette discussion: un certain nombre d’entre eux concernent la réglementation de contrôle qui relève de la compétence de la Commission et, comme je l’ai dit, la nouvelle réglementation de la Commission sera enfin bientôt adoptée.

Met betrekking tot de concrete amendementen op de wettelijke bepalingen die u nu op tafel legt, moet ik zeggen dat ze niet relevant zijn voor de verordening van de Raad waarover we nu debatteren: een aantal daarvan heeft betrekking op de regels voor het controleren, die tot de bevoegdheid van de Commissie behoren, en zoals ik al gezegd heb zullen de nieuwe regels van de Commissie binnenkort definitief worden aangenomen.


Cette communication sera adoptée par la Commission avant la fin de cette année, c’est-à-dire très bientôt, et nous soumettrons bien entendu une proposition pour une meilleure définition du concept d’aéronef gouvernemental qui est manifestement souvent interprété de manière telle à se soustraire aux contrôles qui s’imposeraient autrement.

Deze mededeling zal door de Commissie worden aangenomen voor het eind van dit jaar, heel snel dus, en we zullen uiteraard een voorstel indienen voor een betere definitie van dit concept van een overheidsvliegtuig, dat regelmatig zo wordt geïnterpreteerd dat de noodzakelijke controles worden omzeild.


Lorsqu'il adoptera le paquet convenu le 25 novembre 2003, le Conseil, concernant les prêts destinés à la Russie et aux nouveaux États indépendants occidentaux (NEI occidentaux), fondera sa décision sur la proposition de la Commission, qui sera bientôt adoptée, visant à un mandat de prêt distinct d'un montant maximum de 500 millions d'euros; quant aux autres prêts, il fondera sa décision sur la proposition de la Commission figurant dans le document 13753/03.

Bij de aanneming van het op 25 november 2003 overeengekomen pakket zal de Raad zijn besluit inzake leningen aan Rusland en de Westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten (WNOS) baseren op het spoedig aan te nemen Commissievoorstel voor een afzonderlijk leningsmandaat voor maximaal 500 miljoen euro en zijn besluit inzake andere leningen op het Commissievoorstel in document 13753/03.


Les initiatives espagnoles, qui seront bientôt officiellement adoptées, prévoient que l'accès sera accordé à Europol, aux États membres d'Eurojust et aux autorités judiciaires nationales.

In de Spaanse initiatieven is toegang voor Europol, de nationale leden van Eurojust en de nationale gerechtelijke instanties voorzien.


J'espère que la proposition sera adoptée bientôt et surtout qu'elle pourra amorcer débat sérieux sur l'utilisation des caméras dans la politique de sécurité.

Ik hoop dat het wetsvoorstel straks wordt goedgekeurd en ik hoop vooral dat dit het begin mag zijn van een ernstig debat over het gebruik van camera's in het veiligheidsbeleid.


w