Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera difficile d’éviter » (Français → Néerlandais) :

Il sera difficile d'éviter les recours devant la Cour d'arbitrage.

Het wordt moeilijk in deze gevallen geschillen voor het Arbitragehof te voorkomen.


À cet égard, il sera essentiel, pour réduire le déficit extérieur courant, de ne pas dévier de la rigueur budgétaire et d'éviter les mesures procycliques, car son financement pourrait s'avérer plus difficile une fois achevé le processus de privatisation.

In dit verband zal het er vooral op aan komen blijk te geven van budgettaire discipline en het voeren van een procyclisch beleid te vermijden om de tekorten op de lopende rekening terug te dringen, aangezien de financiering ervan moeilijker kan worden zodra het privatiseringsproces volledig is voltooid.


Si la BCE poursuit désormais un objectif et le Conseil de l'Euro un autre, il sera très difficile d'éviter un conflit entre la stabilité interne et la politique en matière de taux de change externe.

Indien de ECB en de euro- Raad uiteenlopende doelstellingen nastreven, zal het uitermate moeilijk zijn om te voorkomen dat de interne stabiliteit en het beleid inzake externe wisselkoersen met elkaar botsen.


4º il sera néanmoins difficile d'éviter l'opposition sociale à un outil de type Hadopi, même assoupli;

4º het zal echter moeilijk zijn om maatschappelijk verzet tegen een regeling van het Hadopi-type, zelfs in een soepelere vorm, te voorkomen;


Si la BCE poursuit désormais un objectif et le Conseil de l'Euro un autre, il sera très difficile d'éviter un conflit entre la stabilité interne et la politique en matière de taux de change externe.

Indien de ECB en de euro- Raad uiteenlopende doelstellingen nastreven, zal het uitermate moeilijk zijn om te voorkomen dat de interne stabiliteit en het beleid inzake externe wisselkoersen met elkaar botsen.


Quels que soient les résultats du référendum, il sera difficile d’éviter des troubles.

Wat de uitkomst hiervan ook is, het zal moeilijk zijn onrust te voorkomen.


Nous devons toutefois tenir compte du risque que constitue le fait que nous nous endettons jusqu’au cou, compte tenu des mesures que nous prenons, et qu’il nous sera difficile d’éviter de laisser le soin aux générations futures de rembourser ces dettes.

We moeten daarbij echter het risico meewegen dat we ons met de genomen maatregelen tot onze nek in de schulden steken en niet meer kunnen vermijden dat een situatie ontstaat waarin we toekomstige generaties opzadelen met de aflossing van die schulden.


5. observe qu'il sera difficile de parvenir à la neutralité budgétaire lors de la première phase de mise en place du SEAE; souligne toutefois qu'il est important d'éviter que les tâches, fonctions et ressources du SEAE ne fassent double emploi avec celles d'autres structures et d'utiliser tous les moyens disponibles pour garantir l'efficacité de la dépense;

5. wijst op de problemen om in de eerste fase van de oprichting van de EDEO tot begrotingsneutraliteit te komen; benadrukt evenwel dat het belangrijk is overlapping van taken, functies en middelen van de EDEO met andere structuren te voorkomen en alle mogelijkheden te benutten om de middelen efficiënt te besteden;


22. prend acte de l'accord auquel l'Union européenne et la Russie sont parvenues, lors de la rencontre au sommet du 11 novembre 2002, au sujet du transit entre Kaliningrad et le territoire principal de la Russie, ainsi que de l'instauration d'un "document de transit facilité", qui devrait répondre aux impératifs de rendre plus aisé le transit entre les deux destinations et de garantir la sécurité du territoire de l'UE conformément aux dispositions de l'accord de Schengen; appelle l'attention sur le fait qu'une réponse doit encore être apportée à un certain nombre de questions que soulève le fonctionnement pratique du régime de transit et souligne qu'il sera difficile ...[+++] d'éviter que de sérieux problèmes se posent au cours de sa mise en oeuvre;

22. neemt kennis van de overeenkomst die is bereikt op de top EU-Rusland op 11 november 2002 over het transitverkeer tussen de regio Kaliningrad en de rest van Rusland, alsmede de invoering van een vereenvoudigd doorreisdocument, dat moet zorgen voor het vereenvoudigen van het transitverkeer tussen de twee bestemmingen en het waarborgen van de veiligheid van het grondgebied van de EU, overeenkomstig de vereisten van de Overeenkomst van Schengen; vestigt de aandacht op het feit dat nog altijd antwoorden moeten worden gevonden op een aantal vragen met betrekking tot de praktische werking van de transitregeling en dat het moeilijk zal zijn het gevaar van e ...[+++]


AH. considérant que la poursuite fructueuse des relations UE-Ukraine présuppose à la fois l'engagement vigoureux des deux parties et une conception réaliste de ce qui peut être réalisé à court et à moyen termes; considérant qu'en l'absence de cette conception, il sera difficile d'éviter les frustrations, les régressions et l'affaiblissement du partenariat,

AH. overwegende dat een succesvolle verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne zowel een sterk engagement van beide zijden alsook een realistische inschatting veronderstelt van wat op de korte en middellange termijn haalbaar is; dat bij het ontbreken daarvan, frustraties, tegenvallers en afnemende steun voor de uitbreiding van het partnerschap moeilijk zijn te vermijden,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera difficile d’éviter ->

Date index: 2021-06-24
w