Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera désormais établi " (Frans → Nederlands) :

24. prend note avec satisfaction de la politique réaffirmée de la BEI à l'égard des centres financiers extraterritoriaux, qui va désormais au-delà du maintien de l'actuelle interdiction de financer des promoteurs établis dans un centre financier extraterritorial figurant sur une liste noire, notamment de l'obligation nouvellement imposée par la Banque à toutes ses contreparties domiciliées dans des centres financiers extraterritoriaux ne figurant pas sur une liste noire mais insuffisamment réglementés de transférer leur siège dans un ...[+++]

24. neemt met voldoening kennis van het nieuwe beleid van de bank ten aanzien van OFC's, dat verder gaat dan alleen maar het handhaven van het verbod op de financiering van projectontwikkelaars die gevestigd zijn in een in de zwarte lijst opgenomen OFC, met name de nieuwe verplichting die de EIB oplegt aan alle tegenhangers die gevestigd zijn in niet in de zwarte lijst opgenomen, maar zwak gereguleerde OFC's, zich te hervestigen in een land dat geen OFC is voordat belangrijke contracten worden ondertekend, zodat voor de toekomstige leningen van de bank na 31 maart 2010 kan worden gegarandeerd dat geen enkele lener van de EIB gevestigd za ...[+++]


24. prend note avec satisfaction de la politique réaffirmée de la BEI à l'égard des centres financiers extraterritoriaux, qui va désormais au-delà du maintien de l'actuelle interdiction de financer des promoteurs établis dans un centre financier extraterritorial figurant sur une liste noire, notamment de l'obligation nouvellement imposée par la Banque à toutes ses contreparties domiciliées dans des centres financiers extraterritoriaux ne figurant pas sur une liste noire mais insuffisamment réglementés de transférer leur siège dans un ...[+++]

24. neemt met voldoening kennis van het nieuwe beleid van de bank ten aanzien van OFC's, dat verder gaat dan alleen maar het handhaven van het verbod op de financiering van projectontwikkelaars die gevestigd zijn in een in de zwarte lijst opgenomen OFC, met name de nieuwe verplichting die de EIB oplegt aan alle tegenhangers die gevestigd zijn in niet in de zwarte lijst opgenomen, maar zwak gereguleerde OFC's, zich te hervestigen in een land dat geen OFC is voordat belangrijke contracten worden ondertekend, zodat voor de toekomstige leningen van de bank na 31 maart 2010 kan worden gegarandeerd dat geen enkele lener van de EIB gevestigd za ...[+++]


Un arrêté royal du 13 mars 2002 approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « Association de Seniors pour l'Europe Communautaire », en abrégé : « ASEC », dont le siège sera désormais établi à 1210 Bruxelles et dont la dénomination sera désormais libellé comme suit : « Confederation of European Senior Expert Services », en abrégé : « CESES ».

Bij koninklijk besluit van 13 maart 2002 worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « Association de Seniors pour l'Europe Communautaire », afgekort : « ASEC », waarvan de zetel voortaan zal gevestigd zijn te 1210 Brussel en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « Confederation of European Senior Expert Services », afgekort : « CESES ».


1° approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « Association européenne des Assurés de l'Industrie », dont le siège sera désormais établi à 1000 Bruxelles, et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « Fédération européenne de Risk Management - Federation of European Risk Management Associations », en abrégé : « Ferma »;

1° worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « Association européenne des Assurés de l'Industrie », waarvan de zetel voortaan te 1000 Brussel gevestigd is en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « Fédération européenne de Risk Management - Federation of European Risk Management Associations », afgekort « Ferma »;


Un arrêté royal du 6 avril 2000 approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « European Association of Refrigeration Compressor Manufacturers », en abrégé : « ASERCOM », dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « European Association of Refrigeration Compressor and Control Manufacturers », en abrégé : « ASERCOM », et dont le siège sera désormais établi à 1130 Bruxelles.

Bij koninklijk besluit van 6 april 2000 worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « European Association of Refrigeration Compressor Manufacturers », afgekort : « ASERCOM », waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « European Association of Refrigeration Compressor and Control Manufacturers », afgekort : « ASERCOM », en waarvan de zetel voortaan gevestigd zal zijn te 1130 Brussel.


1°) approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « European Law Enforcement College », en abrégé « ELEC », dont le siège sera désormais établi à 1000 Bruxelles, et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « Association for European Law Enforcement Cooperation », en abrégé « ELEC »;

1°) worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « European Law Enforcement College », afgekort « ELEC », waarvan de zetel voortaan te 1000 Brussel gevestigd zal zijn, en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden « Association for European Law Enforcement Cooperation », afgekort : « ELEC »;


1° approuve les modifications de statuts de l'association internationale " Don Bosco - Comide - International" , dont le siège sera désormais établi à 1150 Bruxelles, et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : " Don Bosco International" ;

1° worden de wijzigingen van de statuten goedgekeurd van de internationale vereniging " Don Bosco - Comide - International" , waarvan de zetel voortaan te 1150 Brussel gevestigd zal zijn, en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : " Don Bosco International" ;


Par conséquent et en considération des dispositions de l'article 11, (2), a, de la Convention franco-belge du 10 mars 1964, une exonération du précompte professionnel dû en principe sur les revenus d'activités exercées personnellement en Belgique par un artiste non-résident sera désormais consentie dès lors qu'il est établi que: - l'artiste est un résident de la France qui se produit en Belgique au cours de séjour(s) n'excédant pas cent quatre-vingt-trois jours par année civile; - l'artiste, véritable salarié ou ...[+++]

Derhalve wordt er rekening houdend met de bepalingen van artikel 11, (2), a, van het Belgisch-Frans Verdrag van 10 maart 1964 vrijstelling van inhouding van principieel verschuldigde bedrijfsvoorheffing toegekend voor inkomsten van een artiest niet-inwoner, van persoonlijk in België uitgeoefende activiteiten wanneer vaststaat dat: - de artiest inwoner van Frankrijk is die niet meer dan 183 dagen per kalenderjaar in België optreedt; - de artiest, werkelijk bezoldigde of «gelijkgestelde» bezoldigde op grond van het akkoord, bezoldigd wordt door een rechtspersoon die in Frankrijk is gevestigd en die tussen de artiest en de Belgische organi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera désormais établi ->

Date index: 2023-06-17
w