Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera maintenu nous » (Français → Néerlandais) :

3. Pouvez-vous apporter des garanties auprès des voyageurs et du personnel de la gare d'Arlon que la qualité (notamment en terme de sécurité) du service sera maintenue et nous informer quant aux perspectives d'avenir pour cette zone?

3. Kunt u de reizigers en het personeel van het station Aarlen garanderen dat de kwaliteit van de dienstverlening (met name wat veiligheid betreft) behouden zal blijven en ons meedelen wat de toekomstperspectieven voor deze zone zijn?


Pouvez-vous également nous garantir que le principe de leur inaliénabilité sera maintenu?

Kunt u me verzekeren dat het principe van hun onvervreemdbaarheid wordt behouden?


Enfin, nous soulignons que l'une des exceptions à « l'interdiction du port du couvre-chef », prévues par les circulaires existantes, sera toutefois maintenue.

Ten slotte voegen wij er wel aan toe dat één uitzondering op het « hoofddekselverbod » waarin de bestaande omzendbrieven voorzien, wel zal worden behouden.


Il sera important et essentiel d’observer comment cette cohérence que nous voulons et espérons observer – comme nous l’exigeons pour Nagoya – sera maintenue à Paris, lorsque nous comprendrons qu’en protégeant le thon rouge, nous ne protégeons pas seulement un animal mais également un mode de vie, une culture et, par-dessus tout, une manière de voir le monde en relation avec l’humanité.

Het zal belangrijk en essentieel zijn om te zien in hoeverre er in Parijs zal worden vastgehouden aan die consequente opstelling waarvan we getuige zullen zijn en hopen te zijn – omdat we pleiten voor Nagoya,- wanneer we werkelijk inzien dat de bescherming van de blauwvintonijn niet alleen de bescherming van een dier betekent maar ook van een leefwijze, een cultuur, en vooral van een manier om de wereld te beschouwen die verband houdt met onze menselijkheid.


Nous voulons nous assurer qu’un niveau élevé de sécurité ferroviaire sera maintenu, tout en reconnaissant les procédures et les méthodes spécifiques à chaque État membre dans ce domaine.

We willen ervoor zorgen dat het hoge veiligheidsniveau van het spoorwegvervoer gehandhaafd blijft, met inachtneming van de specifieke procedures en methodes van de verschillende lidstaten op dit gebied.


En ce qui concerne le contenu de ce rapport, je tiens à souligner les efforts accomplis pour garantir une plus grande protection des espèces par le biais des critères de taille minimale, à la seule exception temporaire des merlus, pour lesquels nous nous sommes basés sur une proposition de la Commission de réduction à 15 cm, ce qui sera maintenu jusqu’en 2007, date à laquelle la taille de 20 cm sera rétablie parallèlement à l’augmentation du maillage.

Ten slotte wil ik nog even ingaan op de inhoud van het verslag. Een belangrijk punt is dat een inspanning wordt gedaan om de soorten beter te beschermen door het vaststellen van minimummaten, met uitzondering van heek, waarvoor een tijdelijke tolerantiemarge wordt ingesteld. Voor deze soort zijn wij uitgegaan van een voorstel van de Commissie om de grootte tot 15 cm te verminderen. Wij hebben besloten om die maat te handhaven tot 2007. Vanaf dan zal worden teruggegrepen op de traditionele 20 cm, in overeenstemming met de voorgestelde toename van de maaswijdte.


Nous essayons de faire le maximum pour que l'Union européenne soit en mesure d'agir en cas de besoin. En même temps, la sécurité globale de l'Union européenne, des pays qui font partie de notre alliance, sera maintenue et sera sûre.

Wij doen ons uiterste best om ervoor te zorgen dat de Europese Unie in noodsituaties actie kan ondernemen terwijl tegelijkertijd de algehele veiligheid van de Europese Unie - van de landen die deel uitmaken van ons bondgenootschap - wordt gewaarborgd.


Nous n'accepterons pas de date de libéralisation de l'ensemble des activités postales tant que la Commission ne nous aura pas apporté la garantie que le service universel sera intégré dans cette directive et que le service public postal sera maintenu dans les États qui estiment indispensable ce service au citoyen.

In de richtlijn en de herziene richtlijn van 1997 staat deze handelwijze overigens ook vastgelegd. Wij weigeren de liberalisering van alle postactiviteiten te accepteren zolang de Commissie ons niet de garantie gegeven heeft dat de universele dienst in deze richtlijn zal worden opgenomen en dat de openbare postdienst zal worden gehandhaafd in de lidstaten die het belang van deze dienst voor hun burgers onderkennen.


Certaines priorités ont été définies mais pour le surplus, nous entendons beaucoup de généralités, au grand mécontentement de la Brandweervereniging Vlaanderen. 1. Comment devrait s'effectuer selon vous cette réforme graduelle des services d'incendie ? Le plan de réforme global " Task Force" qui a déjà été échafaudé sera-t-il maintenu dans ce contexte ?

Er worden een aantal prioriteiten naar voren gebracht, maar voor het overige horen we veel algemeenheden, tot groot ongenoegen van Brandweervereniging Vlaanderen. 1. Hoe ziet u de stapsgewijze brandweerhervorming en wordt het globale, reeds uitgewerkte hervormingsplan " Task Force" hierbij gehandhaafd?


Nous espérons que lorsque les premiers étudiants, tant francophones que néerlandophones, auront terminé leurs études, le quota qui a été décidé et sur lequel de nombreux jeunes se sont basés, sera maintenu.

We hopen alleszins dat op de eerste lichting afgestudeerden, zowel aan Nederlandstalige als aan Franstalige kant, het contingent dat werd afgesproken en waarop zoveel jonge mensen zich hebben gericht, zal worden gehandhaafd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera maintenu nous ->

Date index: 2024-03-13
w