Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera nous l’espérons " (Frans → Nederlands) :

L’obligation de respecter un embargo décrété par le Conseil de Sécurité des Nations-Unies est d’ailleurs confirmé dans le Traité international sur le Commerce des Armes (Arms Trade Treaty) récemment adopté, que notre pays va signer et qui sera, nous l'espérons, rapidement ratifié par nos Parlements.

De verplichting om een embargo opgelegd door de VN Veiligheidsraad te respecteren, wordt overigens ook bevestigd in het recent aangenomen Internationaal Verdrag over de Wapenhandel (Arms Trade Treaty) dat door ons land zal worden ondertekend en hopelijk ook snel door al onze Parlementen zal worden geratificeerd.


3. Dans la région du Westhoek, nous espérons toujours que la ligne Comines-Poperinge sera mise à double voie un jour.

3. In de Westhoek koesteren wij nog altijd de hoop dat de spoorlijn tussen Komen en Poperinge ooit ontdubbeld wordt.


On parle d'année budgétaire mais - même si nous espérons tous que ce ne sera pas le cas - il pourrait y avoir d'autres évènements cette année.

Dat bedrag wordt immers per begrotingsjaar ter beschikking gesteld, maar het is niet uitgesloten dat er dit jaar nog andere terreurdaden worden gepleegd - al hopen we natuurlijk allemaal van niet.


Nous espérons que ce document "méthodologie de la conversion sur les réseaux basse pression" sera disponible pour fin de cette année.

Wij hopen dat dit document "methodologie voor de conversie van de lage druk afnemers" tegen het einde van dit jaar zal klaar zijn.


Nous espérons et nous pensons que cette proposition sera de nature à mieux prendre en compte, à l'avenir, la situation matérielle toujours difficile et parfois catastrophique dont la vie entière, sur le plan social ou affectif, reste de toute façon toujours irrémédiablement compromise par le seul fait du malheureux hasard qui a fait croiser leurs destinées avec celles de voyoux ou de malfrats sans scrupule.

Wij hopen en menen dat dit voorstel ervoor kan zorgen dat in de toekomst beter wordt tegemoet gekomen aan de altijd moeilijk en vaak catastrofale materiële situatie van het slachtoffer, wiens leven op sociaal en affectief vlak in elk geval onherstelbaar getekend blijft door een ongelukkig toeval dat hem het pad heeft doen kruisen van gewetenloze schurken en boosdoeners.


M. Michael Schneider, président du groupe PPE au CdR, a résumé le problème en ces termes: "Dans les régions, nous espérons toujours qu'un accord sera possible et qu'une solution sera trouvée à temps, car nous avons absolument besoin de décisions et de résultats pour pouvoir garder le moteur du développement régional en marche.

De voorzitter van de EVP-fractie in het CvdR, Michael Schneider, heeft het probleem als volgt samengevat: "De vertegenwoordigers van de regio's hadden gehoopt dat overeenstemming kon worden bereikt, en wij hopen nog steeds dat er snel een oplossing komt. Er zijn immers besluiten en resultaten nodig om de motor van de regionale ontwikkeling draaiende te houden.


Nous espérons que cette première étape dans la mise en place de mécanismes efficaces de gestion collective des droits sera suivie d'initiatives dans d'autres domaines», a pour sa part déclaré Gerald Leitner, président du Bureau européen des associations de bibliothèques et des centres d'information et de documentation (EBLIDA).

We hopen dat deze eerste stap richting efficiënte beheersmechanismen voor collectieve rechten wordt opgevolgd door initiatieven op andere terreinen”, aldus Gerald Leitner, voorzitter van het Europees Bureau voor bibliotheek-, informatie- en documentatiediensten (EBLIDA).


C'est pourquoi nous soutenons l'amendement du MR, qui prévoit la réciprocité et le respect pour les deux parties, et nous espérons qu'il sera soutenu par une majorité, même si je pense que nous n'avons pas pu souligner à suffisance en commission l'importance de ces deux aspects.

We steunen dan ook het amendement van de MR omdat het wederkerigheid en respect voor beide partijen voorop stelt, en hopen dat het gesteund wordt door een meerderheid, al denk ik dat we het belang van die twee aspecten nog onvoldoende in de commissie hebben kunnen benadrukken.


- Nous espérons que le ministre fédéral des Affaires institutionnelles ne sera pas le seul à vouloir discuter de la scission des soins de santé mais qu'il sera suivi par ses collègues flamands et wallons.

- Wij hopen dat niet alleen de federale minister van Institutionele Aangelegenheden maar ook zijn Vlaamse en Waalse collega zullen helpen de opening te maken om over de splitsing van de gezondheidszorg te discussiëren.


Nous lui souhaitons une heureuse retraite, d'agréables randonnées à bicyclette avec ses deux petits enfants dans le Hageland, mais aussi, nous l'espérons dans le Maaskant, où il sera certainement heureux de retrouver les « stille Kempen en de purp'ren hei ».

Wij wensen hem een gelukkig pensioen, aangename fietstochten met zijn twee kleinkinderen in het Hageland, en hopelijk ook in het Maasland, waar hij ongetwijfeld gelukkig zal zijn bij het terugzien van de `stille Kempen en de purp'ren hei'.




Anderen hebben gezocht naar : qui sera     qui sera nous     nous l'espérons     ligne comines-poperinge sera     nous     nous espérons     sera     même si nous     basse pression sera     cette proposition sera     qu'un accord sera     régions nous     des droits sera     espérons qu'il sera     c'est pourquoi nous     institutionnelles ne sera     sera nous l’espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera nous l’espérons ->

Date index: 2022-06-07
w