Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera prochainement envoyée » (Français → Néerlandais) :

5. Dans le cas où cette circulaire était à nouveau envoyée si tardivement dans les années à venir: quel sera, à votre estime, l'impact de cet envoi tardif sur la confection des budgets de police des prochaines années et par conséquent également sur les budgets des communes?

5. In het geval dat deze rondzendbrief ook de komende jaren zo laat zal worden verstuurd: welke impact denkt u dat dit zal hebben bij de opmaak van de politiebegrotingen in de komende jaren en bijgevolg ook op de gemeentebegrotingen?


2. La circulaire ministérielle (PLP 54) traitant des directives pour l'établissement du budget de police 2016 à l'usage des zones de police sera envoyée dans les meilleurs délais aux zones de police, dans le courant des prochains jours.

2. De ministeriële omzendbrief (PLP 54) betreffende de onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2016 ten behoeve van de politiezones zal zo spoedig mogelijk verstuurd worden aan de politiezones, in de loop van de komende dagen.


La version coordonnée intégrant l'arrêté royal du 18 juin 1990 relatif aux prestations techniques de soins infirmiers et actes médicaux confiés et les arrêtés royaux le modifiant, vous sera prochainement envoyée.

Binnenkort wordt u ook de gecoördineerde tekst bezorgd van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 betreffende de technische verpleegkundige verstrekkingen en de toevertrouwde geneeskundige handelingen, en de koninklijke besluiten die wijzigingen hebben aangebracht.


La mission qui sera envoyée la semaine prochaine par ce Parlement devra enquêter sur les allégations selon lesquelles 200 000 bulletins de vote supplémentaires auraient été imprimés, 400 000 électeurs se seraient inscrits le jour de l’élection sans produire de documents d’identité probants ou encore les affirmations selon lesquelles les électeurs de Transnistrie auraient été massivement empêchés de voter.

De delegatie van ons Parlement moet volgende week op zoek gaan naar bewijzen voor de berichten over 200 000 extra stembiljetten die zouden zijn gedrukt, de vermeende 400 000 kiezers die op de verkiezingsdag met onjuiste ID werden ingeschreven, en beweringen dat de kiezers in Transnistrië massaal uit hun stemrecht zouden zijn ontzet.


3. La liste des créances relatives aux années antérieures imputées sur les crédits 2004 sera prochainement envoyée à la Chambre des représentants et à la Cour des Comptes, au terme de la clôture de l'exercice.

3. De lijst van de schuldvorderingen van vorige jaren aangerekend op de kredieten 2004 zal eerstdaags, bij het einde van het boekjaar, verzonden worden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan het Rekenhof.


- Compte tenu de la perte considérable de temps en raison d'erreurs en ce qui concerne les formulaires et les codes, une circulaire sera prochainement envoyée à l'ensemble des CPAS afin de les aider à remplir leurs déclarations d'une manière plus efficace en leur signalant les actions concrètes à entreprendre lors d'erreurs dans les déclarations.

- Daar er veel tijd wordt verloren met foutief ingevulde formulieren en codes, wordt er eerstdaags een omzendbrief naar alle OCMW's verstuurd, die hen moet helpen om hun aangiftes op een efficiëntere manier in te dienen en waarin wordt aangegeven wat er concreet gedaan moet worden als er fouten gemaakt werden bij de aangiftes.


Cette circulaire sera également envoyée dans les prochains jours aux autorités locales.

Die rondzendbrief zal in de komende dagen ook naar de lokale overheden worden gestuurd.


4. L'arrêté ministériel du 31 mars 1936 établissant des mesures d'exécution en matière de droits de succession sera prochainement adapté afin que les formules puissent être envoyées gratuitement et automatiquement aux contribuables.

4. Het ministerieel besluit van 31 maart 1936 tot vaststelling van uitvoeringsmaatregelen inzake successierechten zal eerstdaags worden aangepast zodat de formulieren gratis en automatisch kunnen worden toegezonden aan de belastingplichtigen.


L'invitation à la prochaine réunion du forum sera envoyée dans le courant de la semaine prochaine.

In de loop van volgende week wordt een uitnodiging verstuurd voor de volgende vergadering van het forum.


2. Les mesures suivantes ont été prises afin d'essayer de résoudre ces problèmes : - multiplication des rappels concernant les tarifs postaux et l'adresse de référence à utiliser via différents moyens d'information (communiqués de presse, brochures d'information destinées aux familles, ligne téléphonique " Info-familles " ); - un accord a été conclu avec la Régie des postes afin d'envoyer malgré tout le courrier insuffisamment affranchi; - dans les prochains jours, deux officiers de l'état-major de la force terrestre se rendront à Zagreb afin d'identifier les problèmes sur place et d'y trouver des solutions en collaboration avec l'uni ...[+++]

2. Volgende stappen werden genomen om te trachten aan deze problemen te verhelpen : - opnieuw meedelen via verschillende kanalen van het geldende posttarief en met het referentieadres (perscommuniqué, informatiebladen voor de families, via de telefoonlijn " Info-families " ); - een akkoord werd bereikt met de Regie der posterijen om de onvoldoende gefrankeerde brieven toch te verzenden; - eerstdaags vertrekken twee officieren van de staf van de landmacht naar Zagreb om er de problemen ter plaatse te kunnen bepalen, teneinde oplossi ...[+++]


w