Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera soutenue par tous au parlement quand nous » (Français → Néerlandais) :

C’est une chose qui, je l’espère, sera soutenue par tous au Parlement quand nous voterons demain.

Ik hoop dit gesteund wordt door iedereen in het Parlement, wanneer we morgen stemmen.


2) Pouvez-vous nous dire quand le rapportage sera-t-il fait au Parlement comme le prévoit le Plan d'action ?

2) Wanneer zal bij het Parlement verslag worden uitgebracht, zoals voorgeschreven in het Actieplan?


Quand la proposition sera adoptée par le Parlement européen et le Conseil, les ressortissants kosovars titulaires d'un passeport biométrique n'auront plus besoin de visa pour se rendre, pour de courts séjours n'excédant pas 90 jours, dans tous les États membres de l'Union sauf l'Irlande et le Royaume-Uni, ainsi que les quatre autres pays membres de ...[+++]

Na goedkeuring van het voorstel door het Europees Parlement en de Europese Raad zullen Kosovaarse onderdanen met een biometrisch paspoort niet langer een visum nodig hebben voor korte verblijven van maximaal 90 dagen in alle EU-lidstaten, met uitzondering van Ierland en het Verenigd Koninkrijk, en de vier landen die deel uitmaken van de Schengenzone (IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zweden).


4. a) Pouvez-vous également nous fournir des précisions sur le délai actuel en ce qui concerne le projet de loi relatif à l'échange automatique de données financières ? b) Quand sera-t-il introduit au du Parlement ?

4. a) Kan u ook verduidelijken wat nu de timing is inzake het wetsontwerp betreffende de automatische uitwisseling van financiële gegevens? b) Wanneer zal dit worden ingediend in het Parlement?


Et quand le débat sera porté au Parlement, elle souhaite que ce soit dans un cadre budgétaire considéré globalement, qui tienne compte de tous les besoins.

En als het debat in het Parlement zal worden gevoerd, wenst zij dat dit binnen een algemeen budgettair kader verloopt, dat alle noden in aanmerking neemt.


C’est pourquoi deux amendements ont été déposés et j’appelle l’Assemblée à les soutenir, afin que la proposition du Parlement inclue cet élément de civilisation européenne et j’espère qu’il sera soutenu par tous les députés qui, je le constate, profitent de leur période d’inactivité en étant payés pour une période d’activité normale.

Daarom zijn er twee amendementen ingediend en ik wil de collega´s vragen hier steun aan te geven, opdat in het voorstel van het Parlement ook dit element van Europese beschaving voorkomt. Ik hoop dat alle collega´s hier steun aan geven, want ik zie dat zij wel hun inactieve tijd gebruiken en zich daarvoor laten betalen als voor normale werktijd.


Je me dois de remarquer que tous les acteurs concernés affichent des positions bien marquées, et pourtant les rapporteurs sont arrivés à un compromis acceptable pour tous, un compromis qui, j’en suis convaincue, sera soutenu par le Parlement européen demain.

Ik moet zeggen dat elk van de partijen zijn terrein strikt hadden afgebakend, maar desondanks is het de rapporteurs gelukt een compromis op te stellen dat aanvaardbaar is voor allen, en ik vertrouw erop dat het Europees Parlement dit compromis morgen zal aannemen.


Concernant la question de la surpêche de la part des deux pays, j'ai déjà indiqué que nous soutenions les plans de pêche nationaux, et cela figure dans le compromis de la présidence qui, j'espère, sera soutenu par tous les États membres au Conseil de novembre.

Wat betreft de vraag over het overbevissen van twee landen: ik heb al gezegd dat we de nationale visserijplannen steunen, en dit staat ook in compromis van het voorzitterschap, waarvan ik hoop dat dit door alle lidstaten in de Raad van november wordt goedgekeurd.


C’est pourquoi le groupe socialiste au Parlement européen présente un amendement qui, je l’espère, sera soutenu par cette Assemblée et qui recommande aux députés de laisser aux citoyens le droit d’initier de telles procédures, car nous utilisons nous-mêmes d’autres moyens prévus dans le règlement intérieur.

Daarom presenteert de Socialistische Fractie een amendement dat naar ik hoop wordt gesteund in dit Parlement en dat de afgevaardigden aanbeveelt om het initiatief in deze procedures aan de burgers te laten en zelf een van de andere wegen te bewandelen waarin het Reglement voorziet.


Indépendamment de la motion qui sera soutenue par tous les partis démocratiques, nous continuerons à œuvrer pour que justice soit rendue au peuple chilien et aux victimes du régime de Pinochet.

Los van de motie, die door alle democratische partijen zal worden goedgekeurd, zullen wij blijven ijveren opdat gerechtigheid geschiede voor het Chileense volk en voor de slachtoffers van het Pinochetregime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera soutenue par tous au parlement quand nous ->

Date index: 2023-03-01
w