Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera éventuellement accordée » (Français → Néerlandais) :

S’agissant de l’appréciation du caractère plus favorable de la convention bilatérale, l’article 8, paragraphe 1, du règlement no 883/2004 impose-t-il de se limiter à l’interprétation juridique de l’accord bilatéral ou bien convient-il d’examiner également sa modalité d’application concrète (à savoir le montant de la pension éventuellement accordée par chaque État, dont le paiement sera déterminé en fonction de l’application/non application de l’accord en vertu du règlement)?

Moet volgens artikel 8, lid 1, van verordening (EG) nr. 883/2004 bij de beoordeling of het bilaterale verdrag gunstiger is, alleen worden uitgegaan van de juridische uitlegging van de bilaterale overeenkomst of ook van de concrete toepassing ervan (wat het pensioenbedrag betreft dat door iedere staat kan worden toegekend, waarvan de uitkering wordt bepaald naargelang de verordening al dan niet in de weg staat aan de toepassing van de overeenkomst)?


Les améliorations seront présentées dans un ordre logique ou par ordre de priorité, motivées par l'état des équipements, les économies engendrées et la rentabilité, en tenant compte de l'impact de chacune d'elles sur les suivantes; une attention particulière sera accordée à la mise en adéquation des besoins avec le matériel proposé; 8° le recours éventuel à des technologies telles que la cogénération, l'utilisation des sources d'énergies renouvelables; 9° les aides disponibles pour les différentes améliorations ...[+++]

De verbeteringsvoorstellen worden overgelegd in een logische volgorde of in voorrangsorde, gemotiveerd door de staat van de uitrustingen, de gegenereerde besparingen en de rendabiliteit, rekening houdend met de weerslag van elk van hen op de volgende, waarbij een bijzondere aandacht geschonken wordt aan het in overeenstemming brengen van de behoeften met het voorgestelde materieel; 8° het eventuele beroep op technologieën zoals warmtekrachtkoppeling, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen; 9° de beschikbare hulpmiddelen voor de verschillende overwogen verbeteringen (bron, bedrag ...[+++]


Ceux-ci devront toujours pouvoir répondre, en cas d'acquisition d'une nouvelle arme ainsi que lors du renouvellement de l'autorisation qui leur sera éventuellement accordée, d'un des motifs légitimes prévus par l'article 11, § 3, 9°, de la loi.

Zij zullen, in geval van de aanschaf van een nieuw wapen evenals bij de hernieuwing van de vergunning die hen eventueel zal worden verleend, altijd moeten voldoen aan één van de wettige redenen waarin artikel 11, § 3, 9°, van de wet in voorziet.


L'article 6 des statuts est, par conséquent, intégralement remplacé par le texte suivant (dont la référence « [date] » visera la date de l'assemblée générale des actionnaires lors de laquelle l'autorisation sera accordée dans les limites du capital autorisé et dont la référence « [montant] » visera le montant du capital social de la société au moment de l'approbation de l'assemblée générale des actionnaires dans les limites du capital autorisé, ce en tenant compte des augmentations et réductions de capital décidées par la même assembl ...[+++]

Artikel 6 van de statuten wordt bijgevolg integraal vervangen door de hierna volgende tekst (waarbij de referentie « [datum] » de datum zal zijn van de algemene aandeelhoudersvergadering waarop de goedkeuring wordt verleend onder het toegestaan kapitaal en waarbij de referentie « [bedrag] » het bedrag van het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap zijn op het ogenblik van de goedkeuring onder het toegestaan kapitaal door de algemene aandeelhoudersvergadering, rekening houdend met de kapitaalverhogingen en kapitaalverminderingen waartoe werd besloten door dezelfde algemene vergadering) en waarbij de overgangsbepalingen zullen worden ...[+++]


3. Si, conformément au présent article, une décision de refus est envisagée, elle sera précédée d'une consultation entre les Autorités centrales aux fins de déterminer à quelles conditions l'entraide peut éventuellement être accordée.

3. Indien, in overeenstemming met dit artikel, een beslissing tot weigering wordt overwogen, plegen de Centrale Overheden voorafgaand overleg om te bepalen onder welke voorwaarden de rechtshulp eventueel kan worden toegekend.


3. Si, conformément au présent article, une décision de refus est envisagée, elle sera précédée d'une consultation entre les Autorités centrales aux fins de déterminer à quelles conditions l'entraide peut éventuellement être accordée.

3. Indien, in overeenstemming met dit artikel, een beslissing tot weigering wordt overwogen, plegen de Centrale Overheden voorafgaand overleg om te bepalen onder welke voorwaarden de rechtshulp eventueel kan worden toegekend.


Il va de soi, par ailleurs, qu'il sera tenu compte, en ce qui concerne l'indemnité, de l'éventuelle « satisfaction équitable » déjà accordée par la Cour européenne des droits de l'homme.

Het spreekt voorts van zelf dat, wat de schadevergoeding betreft, er rekening gehouden zal wonden met de mogelijke « billijke genoegdoening » die reeds is toegekend door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.


3. Si, conformément au présent article, une décision de refus est envisagée, elle sera précédée d'une consultation entre les Autorités centrales aux fins de déterminer à quelles conditions l'entraide peut éventuellement être accordée.

3. Indien, in overeenstemming met dit artikel, een beslissing tot weigering wordt overwogen, plegen de Centrale Overheden voorafgaand overleg om te bepalen onder welke voorwaarden de rechtshulp eventueel kan worden toegekend.


Une attention particulière sera accordée aux moyens d'encourager la coopération entre entreprises, y compris les PME, et de créer les conditions propices à leur développement, y compris, éventuellement, par l'organisation de séminaires, en mettant à profit l'expérience acquise dans le cadre du programme MED-INVEST et au sein de l'Union européenne.

Met name zal worden bekeken hoe de samenwerking tussen KMO's moet worden bevorderd en hoe de voorwaarden kunnen worden geschapen voor hun ontwikkeling, bijvoorbeeld door de organisatie van workshops, rekening houdend met de ervaring die bij MED-INVEST en binnen de Europese Unie is opgedaan.


S'il résulte des documents justificatifs portant sur l'année de fonctionnement précédente, que les avances payées sur les subventions de fonctionnement sont plus élevées que les dépenses justifiées par le bénéficiaire, le trop perçu sera retenu sur le solde encore à liquider de la subvention et le montant éventuellement encore restant sera déduit des avances accordées pour l'année de fonctionnement suivante, avec un maximum égal au ...[+++]

Als uit de verantwoordingsstukken over het vorige werkingsjaar blijkt dat de uitgekeerde voorschotten op de werkingssubsidies hoger zijn dan de door de begunstigde verantwoorde uitgaven, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in mindering gebracht op de voorschotten toegekend voor het daaropvolgende werkingsjaar, tot een maximum van de subsidie toegekend voor dat werkingsjaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera éventuellement accordée ->

Date index: 2021-07-25
w